Listen

Description

Fluent Fiction - Slovak: Marek's Autumn Revelation: Embracing the Power of Help
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-09-14-22-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: V čase, keď Marek otvoril dvere kancelárie, žltooranžové listy sa tancujúco preháňali za oknom.
En: At the time Marek opened the office door, yellow-orange leaves danced outside the window.

Sk: Jeseň prinášala do mesta všetko to pokojné kúzlo, ktoré sa zdanlivo vytratilo z jeho hektického pracovného dňa.
En: Autumn brought to the city all the calm magic that seemed to have disappeared from his hectic workday.

Sk: V kancelárii bolo veľa ruchu a šumu.
En: The office was bustling with noise.

Sk: Počítače bzučali a kolegovia usilovne pracovali na svojich úlohách.
En: Computers were buzzing, and colleagues diligently worked on their tasks.

Sk: Marek si sadol za svoj stôl, otvoril notebook a pustil sa do práce.
En: Marek sat down at his desk, opened his laptop, and got to work.

Sk: Marek bol zodpovedný a usilovný, avšak nároky, ktoré na seba kládol, ho zväčša dostávali do zbytočných tlakov.
En: Marek was responsible and diligent, yet the demands he placed on himself often led him into unnecessary stress.

Sk: Doma mal rodičov, ktorým pomaly slúži už dlhé roky.
En: At home, he had parents whom he had been caring for slowly for many years.

Sk: Jeho sestra Emília mu často pomáhala, no aj ona cítila, že Marek sa snaží zvládnuť všetko sám.
En: His sister Emília often helped him, but she also felt that Marek was trying to manage everything on his own.

Sk: „Ahoj, Marek, vidím, že zase máš plné ruky práce,“ oslovil ho Ladislav, kolega, ktorý vždy vyzeral pokojne, no občas závidel Marekovi jeho usilovnosť.
En: "Hello, Marek, I see you're busy again," said Ladislav, a colleague who always appeared calm but occasionally envied Marek’s diligence.

Sk: Marek sa pousmial a prikývol.
En: Marek smiled and nodded.

Sk: „Áno, blíži sa termín veľkého projektu.
En: "Yes, the deadline for the big project is approaching.

Sk: Bohužiaľ, koliduje s oslávou našich rodičov.
En: Unfortunately, it clashes with our parents' celebration."

Sk: “Blížil sa sviatok Sedembolestnej Panny Márie, kedy sa Marek vždy snažil byť so svojimi rodičmi.
En: The holiday of Our Lady of Sorrows was approaching, a time when Marek always tried to be with his parents.

Sk: Na Slovensku je tento deň dňom pokoja a rodinnej súdržnosti.
En: In Slovakia, this day is one of peace and family togetherness.

Sk: Marek vedel, že emócie jeho rodičov sú dôležité, no zároveň sa obával dôsledkov zmeškania deadline-u v práci.
En: Marek knew that his parents' emotions were important, but he also feared the consequences of missing the work deadline.

Sk: Potom, čo skončil so stretnutím, zamyslel sa Marek nad svojou situáciou.
En: After finishing the meeting, Marek thought about his situation.

Sk: Vedel, že potrebuje pomoc.
En: He knew he needed help.

Sk: Keď sa vrátil k svojmu stolu, pozrel sa na Ladislava a zhlboka sa nadýchol.
En: When he returned to his desk, he looked at Ladislav and took a deep breath.

Sk: „Môžeš mi s niečím pomôcť?
En: "Can you help me with something?"

Sk: “ spýtal sa s nádejou v hlase.
En: he asked hopefully.

Sk: Ladislav ho prekvapil svojim ochotným súhlasom.
En: Ladislav surprised him with his willing agreement.

Sk: „Samozrejme, Marek,“ povedal.
En: "Of course, Marek," he said.

Sk: „Môžeme si to rozdeliť.
En: "We can divide it up."

Sk: “Zatiaľ, čo sa Marek mohol sústrediť na svoju rodinu, Emília prevzala časť jeho povinností doma.
En: While Marek could focus on his family, Emília took over some of his duties at home.

Sk: Navrhla, aby sa striedali častejšie, a Marek s vďakou súhlasil.
En: She suggested that they take turns more often, and Marek gratefully agreed.

Sk: Na predvečer sviatku sa Marek cítil oveľa lepšie.
En: On the eve of the holiday, Marek felt much better.

Sk: Ladislav pomohol posunúť projekt na správnu cestu a Emília zabezpečila, že všetko doma klape.
En: Ladislav helped put the project on the right track, and Emília ensured everything was running smoothly at home.

Sk: Marek zistí, že nie je sám.
En: Marek realized he wasn't alone.

Sk: Môže sa oprieť o svojich blízkych.
En: He could rely on his loved ones.

Sk: Keď siedmy lámač mlčania odznie, Marek si užíva deň s rodičmi.
En: When the seventh silence breaker sounded, Marek was enjoying the day with his parents.

Sk: Vie, že práca si ho počká a že nemusí všetko zvládať sám.
En: He knew work would wait for him and that he didn't have to handle everything alone.

Sk: Jeho srdce je konečne v súlade s realitou – nie je hanba žiadať o pomoc.
En: His heart was finally in tune with reality—it was no shame to ask for help.

Sk: Pod jesenným slnečným svitom, práve na sviatok Sedembolestnej Panny Márie, Marek cíti pokoj.
En: Under the autumn sunlight, precisely on the holiday of Our Lady of Sorrows, Marek felt peace.

Sk: Vie, že nič z týchto krásnych chvíľ by nebolo možné bez Ladislavovej a Emíliinej pomoci.
En: He knew that none of these beautiful moments would be possible without the help of Ladislav and Emília.

Sk: Naučil sa, že spolupráca je kľúčom k vnútornému pokoju.
En: He learned that collaboration is the key to inner peace.

Sk: A to je dar, ktorý si váži nadovšetko.
En: And that is a gift he values above all.


Vocabulary Words: