Listen

Description

Fluent Fiction - Slovak: Rekindled Connections: A Friendship Reborn in Bratislava
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-10-15-22-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: V Bratislave sa pomaly zvečerievalo a jemný vietor sa preháňal cez hradné nádvorie.
En: In Bratislava, evening was slowly approaching, and a gentle wind swept through the castle courtyard.

Sk: Bratislavský hrad stál hrdý a majestátny, jeho veže dotýkali oblohy, zatiaľ čo v pozadí sa objavovali oranžové, červené a žlté listy padajúce zo stromov.
En: Bratislava Castle stood proud and majestic, its towers touching the sky, while in the background, orange, red, and yellow leaves were falling from the trees.

Sk: Marek a Ivana kráčali pomaly po kamenných chodníkoch, pričom mlčky obdivovali krásu jesene.
En: Marek and Ivana walked slowly along the stone paths, silently admiring the beauty of autumn.

Sk: Bol to ich prvý stretnutie po mnohých rokoch.
En: It was their first meeting after many years.

Sk: Marek sa teraz živil ako architekt v Prahe.
En: Marek was now working as an architect in Prague.

Sk: Ivana zostala v Bratislave, kde písala pre miestne noviny.
En: Ivana had stayed in Bratislava, where she wrote for the local newspapers.

Sk: Radosť zo stretnutia kalila otázka, prečo sa ich cesty rozišli.
En: Joy from the reunion was clouded by the question of why their paths had parted.

Sk: "Marek, vôbec si sa nezmenil," povedala Ivana s úsmevom, keď sa zastavili pri múre a pozerali dole na Dunaj.
En: "Marek, you haven't changed at all," said Ivana with a smile as they stopped by the wall and looked down at the Danube.

Sk: "Vždy si mal rád ticho."
En: "You've always liked silence."

Sk: Marek sa nervózne pousmial.
En: Marek smiled nervously.

Sk: "Chcem vedieť, Ivanka... prečo sme prestali byť priateľmi?"
En: "I want to know, Ivanka... why did we stop being friends?"

Sk: Ivana si povzdychla, otočila tvár ku krásne premenenému mestu pod nimi.
En: Ivana sighed and turned her face to the beautifully transformed city beneath them.

Sk: V Bratislave bola teraz celý jej život, a predsa sa pri tejto otázke cítila nostalgicky, akoby sa opäť vracala do detstva.
En: Bratislava was her whole life now, yet at this question, she felt nostalgic, as if she was returning to her childhood.

Sk: "Vždy sme si boli blízki, Marek. Ale život je zložitý.
En: "We were always close, Marek. But life is complicated.

Sk: Práca, povinnosti... myslím, že sme obaja mali svoje cesty."
En: Work, responsibilities... I think we both had our own paths."

Sk: Marek sa zamyslel.
En: Marek contemplated.

Sk: "Tie cesty by nemali byť prekážkou. Chcem byť opäť tvoj priateľ.
En: "Those paths shouldn't be obstacles. I want to be your friend again.

Sk: A nielen to," dodal, jeho hlas sa chvel.
En: And not only that," he added, his voice trembling.

Sk: "Stále mi na tebe záleží viac, ako som si myslel."
En: "I still care about you more than I realized."

Sk: Ivana sa zamyslela nad jeho slovami.
En: Ivana thought about his words.

Sk: Život novinárky bol rušný, ale vedela, že Marek jej vždy rozumel a podporoval ju, aj z diaľky.
En: The life of a journalist was busy, but she knew that Marek always understood and supported her, even from afar.

Sk: "Aj ja som na teba často myslela," priznala.
En: "I often thought of you too," she admitted.

Sk: "Možno sme stratili kontakt, ale náš vzťah bol vždy dôležitý."
En: "Maybe we lost touch, but our relationship was always important."

Sk: Chvíľku mlčali, obaja ponorení do vlastných myšlienok.
En: They were silent for a moment, both immersed in their own thoughts.

Sk: Potom sa Marek odvážil položiť poslednú otázku.
En: Then Marek dared to ask the final question.

Sk: "Môžeme začať odznova? Alebo aspoň pokračovať tam, kde sme prestali?"
En: "Can we start over? Or at least continue where we left off?"

Sk: Ivana sa mu pozrela do očí, váhavo, ale nakoniec rozhodne prikývla.
En: Ivana looked into his eyes, hesitantly, but finally nodded decisively.

Sk: "Áno, môžeme. Priateľstvo ako naše by nemalo skončiť bez dôvodu."
En: "Yes, we can. A friendship like ours shouldn't end without a reason."

Sk: Listy pod ich nohami šuštili, keď sa vydali späť k hradnej bráne.
En: The leaves rustled under their feet as they headed back to the castle gate.

Sk: Podvečerné svetlá zahrnuli hrad v zlatom odlesku a oni vedeli, že sa práve začínalo niečo nové.
En: The evening lights enveloped the castle in a golden glow, and they knew that something new was beginning.

Sk: Mesto pod nimi žilo svojim vlastným životom, ale Marek a Ivana teraz našli opäť svoj.
En: The city beneath them lived its own life, but Marek and Ivana had now found theirs again.

Sk: Ich priateľstvo zasvietilo ako nikdy predtým, spojené znovu pod jesennými listami Bratislavského hradu.
En: Their friendship shone brighter than ever, reunited under the autumn leaves of Bratislava Castle.

Sk: A ktovie, čo ešte prinesie budúcnosť.
En: And who knows what the future will bring.

Sk: Rozhodne sa dohodli, že to uvidia spolu.
En: They firmly agreed they would see it together.


Vocabulary Words: