Listen

Description

Fluent Fiction - Slovak: Secrets of the Tatier: Marek's Quest for Family Unity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-07-01-22-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: V hlbokej rokline Tatier, kde hmly tančia medzi vysokými borovicami, sa skrýval Chrám Zabudnutia.
En: In the deep gorge of the Tatier, where mists dance among the tall pines, the Temple of Forgetting was hidden.

Sk: Tajomstvo tohto miesta priťahovalo Mareka.
En: The mystery of this place attracted Marek.

Sk: Bol mladý dobrodruh, ktorý hľadal artefakt, o ktorom sa hovorilo, že splní jedno želanie.
En: He was a young adventurer seeking an artifact said to grant one wish.

Sk: Marek túžil zjednotiť svoju rozdelenú rodinu.
En: Marek longed to unite his divided family.

Sk: Letný večer osvetľoval Chrám ako jemný plameň sviečky.
En: The summer evening illuminated the Temple like the gentle flame of a candle.

Sk: Vstal mesiac a zatienil hviezdy.
En: The moon rose and overshadowed the stars.

Sk: Festival uprostred leta priniesol so sebou zvuky veselých osláv v dedine pod úpätím hôr.
En: The mid-summer festival brought with it the sounds of joyful celebrations in the village at the foot of the mountains.

Sk: Ale Marek bol ďaleko.
En: But Marek was far away.

Sk: So Zuzanou a Jakubom pri boku stál pred kamennými dverami, významne ozdobenými starodávnymi rytinami.
En: With Zuzana and Jakub by his side, he stood before the stone doors, significantly adorned with ancient engravings.

Sk: „Tu to začína,“ povedal Marek ticho.
En: "This is where it begins," Marek said quietly.

Sk: Vstúpili do Chráma.
En: They entered the Temple.

Sk: Jeho sály boli prázdne a chladné.
En: Its halls were empty and cold.

Sk: Steny zdobila história, ktorú už málokto poznal.
En: The walls were decorated with a history that few still knew.

Sk: Starobylé puzzle a pasce čekaly na odvážlivcov.
En: Ancient puzzles and traps awaited the brave.

Sk: Marek cítil ťažobu zodpovednosti.
En: Marek felt the weight of responsibility.

Sk: Vedel, že cesta nebude jednoduchá.
En: He knew the journey would not be easy.

Sk: „Zuzana, môžeš mi pomôcť s týmto rébusom?
En: "Zuzana, can you help me with this puzzle?"

Sk: “ požiadal Marek, zatiaľ čo jeho oči zamierili na složité symboly.
En: asked Marek, while his eyes fixed on the complex symbols.

Sk: Zuzana prikývla.
En: Zuzana nodded.

Sk: Spolu našli odpovede, ktoré ich viedli ďalej do útrob Chrámu.
En: Together they found answers that led them further into the depths of the Temple.

Sk: Keď prešli pascami, cítili sa vyčerpaní, ale odhodlaní.
En: After passing the traps, they felt exhausted but determined.

Sk: „Sú to iba triky, Marek,“ povzbudil ho Jakub.
En: "They are just tricks, Marek," Jakub encouraged him.

Sk: „Stojí to za to?
En: "Is it worth it?"

Sk: “Marek stáčal myseľ k myšlienke o jedinom prianí.
En: Marek turned his mind to the thought of the single wish.

Sk: Otec a matka, ktorí teraz bývali každý inde.
En: Father and mother, who now lived apart.

Sk: Sestrička, ktorá sa sťahovala ďaleko.
En: Sister, who moved far away.

Sk: Myšlienka zjednotenej rodiny bola nádejou ako vzácny kameň.
En: The thought of a united family was hope like a precious stone.

Sk: Napokon stál Marek pred artefaktom.
En: Finally, Marek stood before the artifact.

Sk: Jeho povrch sa trblietal ako zvodná fatamorgána.
En: Its surface glittered like an enticing mirage.

Sk: „Len jedna túžba,“ šepkal artefakt.
En: "Only one desire," the artifact whispered.

Sk: Ale Marek cítil niečo iné.
En: But Marek felt something else.

Sk: „To je odpoveď,“ pochopil.
En: "That's the answer," he understood.

Sk: Nie kúzlo, ale pokus a láska.
En: Not magic, but effort and love.

Sk: Marek pozrel na svojich priateľov.
En: Marek looked at his friends.

Sk: Potom na artefakt.
En: Then at the artifact.

Sk: Rozbil ho.
En: He broke it.

Sk: „Prečo, Marek?
En: "Why, Marek?"

Sk: “ pýtala sa Zuzana.
En: asked Zuzana.

Sk: „Človek musí zjednocovať rodinu cez úsilie,“ povedal Marek.
En: "A person must unite family through effort," said Marek.

Sk: Rozumel, že komunikácia je kľúč.
En: He understood that communication is the key.

Sk: Vyšli z Chámu.
En: They exited the Temple.

Sk: Hmly sa začali zdvíhať.
En: The mists began to lift.

Sk: Marek už nebol ten istý.
En: Marek was no longer the same.

Sk: Dospel.
En: He matured.

Sk: Vedel, kde začať hľadať skutočný poklad svojho života.
En: He knew where to start seeking the true treasure of his life.

Sk: Tatry sa teraz zdali mäkším miestom.
En: The Tatry now seemed a softer place.

Sk: Ako sa vracali do dediny, mesiac žiaril jasnejšie a zvestoval nový deň.
En: As they returned to the village, the moon shined brighter and heralded a new day.

Sk: Deň, kedy Marek vedel, že skúsi urobiť viac než len žiť v snovom svete.
En: A day when Marek knew he would try to do more than just live in a dream world.

Sk: Rozhodol sa znovu vystaviť mosty s tými, ktorých miloval.
En: He decided to rebuild bridges with those he loved.


Vocabulary Words: