Listen

Description

Fluent Fiction - Slovak: Under the Makarska Moon: A Serendipitous Summer Encounter
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-07-22-22-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: Zlatý mesiac lial svoje svetlo na piesočnú pláž v Makarskej.
En: The golden moon poured its light onto the sandy beach in Makarska.

Sk: Noc bola teplá, plná hudby a šepotu vĺn.
En: The night was warm, full of music and the whisper of waves.

Sk: Marek, Slovák na dovolenke, sa premával medzi stánkami a usmieval sa na večernú atmosféru festivalu.
En: Marek, a Slovak on vacation, strolled among the stalls and smiled at the evening festival atmosphere.

Sk: Hľadal niečo – možno dobrodružstvo, možno spojenie.
En: He was searching for something – perhaps adventure, perhaps a connection.

Sk: Anna, domáca, sa tešila z koncerta a tancovala na piesku.
En: Anna, a local, was enjoying the concert and dancing on the sand.

Sk: Milovala leto, tie dni, keď sa všetko zdalo možné a nové zážitky prichádzali tak prirodzene ako vlny na breh.
En: She loved summer, those days when everything seemed possible and new experiences came as naturally as waves to the shore.

Sk: Keď zbadala Mareka so záujmom sledovať oblohu, zaujala ju jeho prítomnosť.
En: When she noticed Marek watching the sky with interest, his presence intrigued her.

Sk: Hudba poprašovala mora a noc bola plná smiechu.
En: Music brushed over the sea, and the night was full of laughter.

Sk: Marek cítil napätie.
En: Marek felt tension.

Sk: Jeho pohľad sa stretol s Anniným cez dav.
En: His gaze met Anna's through the crowd.

Sk: Srdce mu rýchlejšie tĺklo.
En: His heart beat faster.

Sk: Prekonal svoju vnútornú ostražitosť a priblížil sa k nej.
En: He overcame his inner caution and approached her.

Sk: „Ahoj,“ pozdravil jednoducho, s úsmevom rozpačitého turistu.
En: "Hello," he greeted simply, with the smile of an awkward tourist.

Sk: „Ahoj!
En: "Hello!"

Sk: “ odpovedala Anna, jej oči svietili zvedavosťou a priateľstvom.
En: replied Anna, her eyes shining with curiosity and friendliness.

Sk: Marekovi sa páčila jej energia, jej schopnosť prežívať moment.
En: Marek liked her energy, her ability to live in the moment.

Sk: Konverzácia medzi nimi bola pomalá, ale plná smiechu a pokusov o vzájomné pochopenie.
En: The conversation between them was slow but full of laughter and attempts at mutual understanding.

Sk: Anna bola fascinovaná jeho prízvukom, Marekovi sa páčila jej priamočiarosť.
En: Anna was fascinated by his accent, Marek liked her straightforwardness.

Sk: Bolo to výnimočné, ako sa noc odvíjala.
En: It was exceptional how the night unfolded.

Sk: Vrchol večera prišiel s ohňostrojom.
En: The highlight of the evening came with the fireworks.

Sk: Farebné svetlá explodovali nad morom.
En: Colorful lights exploded over the sea.

Sk: Marek a Anna, stáli bok po boku, pocítili silný okamžik zraniteľnosti.
En: Marek and Anna, standing side by side, felt a strong moment of vulnerability.

Sk: Ich ruky sa nevedomky dotkli.
En: Their hands unknowingly touched.

Sk: „Toto je krásne,“ povedala Anna.
En: "This is beautiful," said Anna.

Sk: „Áno, je.
En: "Yes, it is."

Sk: “ Marek vedel, že tento moment sa stane cenným spomienkam na jeho cestu.
En: Marek knew that this moment would become a cherished memory of his journey.

Sk: Rozhodol sa niečo urobiť: „Môžeme sa ešte stretnúť?
En: He decided to do something: "Can we meet again?"

Sk: “Anna sa usmiala.
En: Anna smiled.

Sk: Jej odpoveď bola rýchla a jasná: „Samozrejme.
En: Her answer was quick and clear: "Of course."

Sk: “Vymenili si kontakty, sľúbili si ďalšie stretnutie.
En: They exchanged contacts, promising each other another meeting.

Sk: Noc sa pomaly končila, ale Marek a Anna vedeli, že je to len začiatok niečoho nového.
En: The night was slowly ending, but Marek and Anna knew it was just the beginning of something new.

Sk: Marek odišiel s pocitom, že letné dni môžu priniesť neočakávané spojenia, zatiaľ čo Anna našla odvahu čeliť novým začiatkom.
En: Marek left with the feeling that summer days could bring unexpected connections, while Anna found the courage to face new beginnings.

Sk: Pláž už znovu zažila nočné ticho, ale pre nich bola stále živá, plná hudby ich spomienok a sľubov do budúcnosti.
En: The beach once again experienced the night's silence, but for them, it was still alive, full of the music of their memories and promises for the future.


Vocabulary Words: