Listen

Description

Fluent Fiction - Slovak: Unlocking Confidence: Marek's Bold Transformation for the Dance
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-06-13-22-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: Marek sedel na lavičke v záhrade internátu Svätého Juraja.
En: Marek sat on the bench in the garden of Svätého Juraja dormitory.

Sk: Bolo neskoré jaro a vzduch vonial sladko po kvetoch.
En: It was late spring, and the air smelled sweetly of flowers.

Sk: Stará budova sa majestátne dvíhala nad ním, jej múry rozprávali príbehy minulých generácií.
En: The old building rose majestically above him, its walls telling stories of past generations.

Sk: Eva sa k nemu pripojila s energickým úsmevom.
En: Eva joined him with an energetic smile.

Sk: „Marek!
En: "Marek!"

Sk: “ zavolala, „Poď, ideme nakupovať!
En: she called out, "Come on, let's go shopping!

Sk: Potrebujeme perfektné odevy na ten piatkový tanec!
En: We need perfect outfits for that Friday dance!"

Sk: “Marek si vzdychol, zatiaľ čo si vychutnával pokoj záhrady.
En: Marek sighed as he enjoyed the tranquility of the garden.

Sk: „Neviem, Eva.
En: "I don't know, Eva.

Sk: Myslím, že by som si mal obliecť niečo jednoduché.
En: I think I should wear something simple.

Sk: Niečo ako moja stará modrá košeľa.
En: Something like my old blue shirt."

Sk: “„Fíha!
En: "Wow!

Sk: Ty a tvoja modrá košeľa,“ žartovala Eva.
En: You and your blue shirt," joked Eva.

Sk: „Musíš zažiariť.
En: "You need to shine.

Sk: Skúsme niečo nové!
En: Let's try something new!"

Sk: “Prešli sa k miestu, kde mal internát vlastný obchodík s oblečením.
En: They walked to the place where the dormitory had its own little clothing store.

Sk: Ponúkali tam rôzne štýly, od klasických až po extravagatné.
En: They offered various styles there, from classic to extravagant.

Sk: Eva už vedela, čo hľadá.
En: Eva already knew what she was looking for.

Sk: „Toto!
En: "This!"

Sk: “ vykríkla a vytiahla žiarivo žltú bundu s modrými pruhmi.
En: she exclaimed, pulling out a bright yellow jacket with blue stripes.

Sk: „Toto ti padne ako uliate.
En: "This will fit you like a glove."

Sk: “Marek neochotne zvážil bundičku.
En: Marek reluctantly considered the jacket.

Sk: Vedel, že je o niečo odvážnejšia, než si predstavil.
En: He knew it was a bit bolder than he had imagined.

Sk: „Nie je to príliš výrazné?
En: "Isn't it too flashy?"

Sk: “ opýtal sa, držajúc bundičku pred sebou.
En: he asked, holding the jacket in front of him.

Sk: „Práve preto je to tá pravá voľba,“ presviedčala ho Eva.
En: "That's exactly why it's the right choice," insisted Eva.

Sk: „Môžeš byť stále sám sebou, ale farebne!
En: "You can still be yourself, but with color!"

Sk: “Po dlhšom premýšľaní Marek súhlasil.
En: After some deliberation, Marek agreed.

Sk: V piatok večer, ako sa tma začala usadzovať, pridal sa k ostatným študentom pri internáte.
En: On Friday evening, as darkness began to settle, he joined the other students at the dormitory.

Sk: S bundičkou na sebe sa cítil najskôr rozpačito, ale pohlcoval odvahu z Evineho úsmevu.
En: With the jacket on, he initially felt awkward, but he drew courage from Eva's smile.

Sk: Keď konečne vstúpil do tanečnej siene, všetko okolo neho ožilo.
En: When he finally entered the dance hall, everything around him came to life.

Sk: Jeho farebný odvážny výber si hneď všimli viacerí spolužiaci.
En: His colorful and bold choice was immediately noticed by several classmates.

Sk: „Marek!
En: "Marek!

Sk: To ti pristane!
En: That suits you!"

Sk: “ ozval sa hlas z rôznych strán.
En: a voice called from various sides.

Sk: Diskusie s ostatnými začali prirodzene a Marek sa cítil oveľa pripojenejší k okoliu.
En: Conversations with others started naturally, and Marek felt much more connected to his surroundings.

Sk: Keď večer končil, Marek sedel s Evou na lavičke pred školou.
En: As the evening ended, Marek sat with Eva on the bench in front of the school.

Sk: „Vieš, Eva, možno niečo na tom odvahe je,“ priznal sa s úsmevom.
En: "You know, Eva, maybe there's something to this courage," he admitted with a smile.

Sk: Eva sa zazubil.
En: Eva grinned.

Sk: „Vždy som to vravela!
En: "I've always said it!

Sk: Trochu dôvery a svet je zrazu iný.
En: A little confidence, and the world suddenly feels different."

Sk: “Marek sa pozrel na hviezdy nad nimi a vedel, že sa niečo zmenilo.
En: Marek looked up at the stars above them and knew that something had changed.

Sk: Našiel nový zmysel vo vystupovaní z tieňa.
En: He found a new meaning in stepping out of the shadows.

Sk: Bolo to viac ako len oblečenie – bol to začiatok niečoho väčšieho.
En: It was more than just clothing – it was the beginning of something bigger.


Vocabulary Words: