Listen

Description

Fluent Fiction - Slovak: When Rivalry Breeds Respect: A Tale from Dom Freelandrov
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-08-10-22-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: V Bratislave, kde slnko počas leta horí ulicami, bola jedna útulná kaviareň s názvom "Dom Freelandrov".
En: In Bratislava, where the sun blazes through the streets during summer, there was a cozy café named "Dom Freelandrov".

Sk: Vôňa čerstvej kávy sa miešala s tichým bzukotom rôznych autorov, ktorí tu nachádzali inšpiráciu pre svoje diela.
En: The aroma of fresh coffee mixed with the quiet hum of various authors who found inspiration for their works there.

Sk: Milan, mladý, ambiciózny spisovateľ, sedel za stolom blízko okna.
En: Milan, a young, ambitious writer, sat at a table near the window.

Sk: Objednal si silné espresso, aby zahnal svoje obavy.
En: He ordered a strong espresso to quell his worries.

Sk: Vedel, že ak by získal ten prestížny projekt, všetci by ho začali brať vážnejšie.
En: He knew that if he won the prestigious project, everyone would start taking him more seriously.

Sk: Ale vo vnútri bojoval so strachom z neúspechu.
En: But inside, he battled a fear of failure.

Sk: Na druhej strane miestnosti sedel Ladislav.
En: Across the room sat Ladislav.

Sk: Bol starší a uznávaný autor.
En: He was an older, respected author.

Sk: Jeho poličky doma boli plné výherných trofejí.
En: His shelves at home were full of winning trophies.

Sk: No aj jeho trápilo, že mladší autori ako Milan mu môžu zobrať slávu a uznanie.
En: Yet he was troubled by the thought that younger authors like Milan could take away his fame and recognition.

Sk: Obaja vedeli, že na kaviarni dnes bude dôležité stretnutie so šéfredaktorom.
En: Both knew that there would be an important meeting with the editor-in-chief at the café today.

Sk: Obaja chceli ten istý projekt, ale len jeden z nich ho mohol získať.
En: Both wanted the same project, but only one of them could win it.

Sk: Napätie rástlo.
En: The tension was building.

Sk: Šéfredaktor navrhol, aby sa rozhodli špeciálnym spôsobom — mal by sa uskutočniť súťaž v písaní priamo v kaviarni.
En: The editor-in-chief suggested they decide in a special way — a writing contest right there in the café.

Sk: Ladislav obdivuhodne prikývol, zatiaľ čo Milan cítil zmes nervozity a vzrušenia.
En: Ladislav nodded admirably, while Milan felt a mix of nervousness and excitement.

Sk: Zvuk písacích strojov začal zapĺňať miestnosť.
En: The sound of typewriters began to fill the room.

Sk: Ladislav písal so skúsenosťou a istotou.
En: Ladislav wrote with experience and certainty.

Sk: Milan písal s vášňou a účasťou.
En: Milan wrote with passion and involvement.

Sk: Čas uplynul a šéfredaktor si vzal oba texty.
En: Time elapsed and the editor-in-chief took both texts.

Sk: Nasledujúcich pár minút sa zdalo ako nekonečných, než šéfredaktor oznámil víťaza.
En: The following few minutes felt endless until the editor-in-chief announced the winner.

Sk: „Milan je víťaz,“ povedal s úsmevom na tvári.
En: “Milan is the winner,” he said with a smile on his face.

Sk: Milan bol prekvapený a šťastný.
En: Milan was surprised and happy.

Sk: Ladislav sa postavil a podal Milanovi ruku.
En: Ladislav stood up and shook Milan's hand.

Sk: "Výborne napísané, máš veľký talent," priznal úprimne.
En: "Well written, you have great talent," he admitted sincerely.

Sk: Milan cítil, ako jeho pochybnosti unikajú.
En: Milan felt his doubts slipping away.

Sk: Zistil, že čestnosť a tvrdo odvedená práca sú dôležité.
En: He realized that honesty and hard work are important.

Sk: Ladislav, aj keď sklamaný, uznal mladého rivala a ich rivalita sa menila na rešpekt.
En: Ladislav, though disappointed, acknowledged the young rival, and their rivalry transformed into respect.

Sk: „Dom Freelandrov“ zostával svedkom mnohých príbehov, ale tento deň sa stal dôležitým pre oboch spisovateľov.
En: "Dom Freelandrov" remained a witness to many stories, but this day became significant for both writers.

Sk: V ten deň sa začínala nová kapitola nielen pre Milana, ale aj pre jeho miesto medzi uznávanými autormi.
En: That day marked the beginning of a new chapter not only for Milan, but also for his place among esteemed authors.


Vocabulary Words: