Listen

Description

Fluent Fiction - Slovenian: Balancing Tradition and Progress on Blejsko Jezero
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-09-27-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Gregor je stal na obali Blejskega jezera, opazoval bleščavo jesen.
En: Gregor stood on the shore of Blejsko jezero, observing the shimmering autumn.

Sl: Drevesa so bila ovita v rumene in rdeče odtenke, voda je bila mirna, občasno prekinjena le z vrabčkom, ki je priletel do obale.
En: The trees were wrapped in yellow and red hues, the water was calm, occasionally disrupted only by a sparrow that flew to the shore.

Sl: Gregor je bil ponosen na družinsko podjetje, ki ga je pomagal voditi že od otroštva.
En: Gregor was proud of the family business he had been helping to run since childhood.

Sl: Njihova izposoja čolnov je bila srce počitniškega življenja na Bledu.
En: Their boat rental was the heart of vacation life in Bled.

Sl: Mateja je pristopila z nasmehom in idejo.
En: Mateja approached with a smile and an idea.

Sl: "Gregor, razmišljala sem, da bi lahko dodali električne čolne.
En: "Gregor, I was thinking, we could add electric boats.

Sl: Ti bi pritegnili več turistov.
En: They would attract more tourists.

Sl: Kaj praviš?
En: What do you say?"

Sl: " Gregor je zavzdihnil.
En: Gregor sighed.

Sl: Všeč mu je bila Matejina energija, a bil je zaskrbljen.
En: He liked Mateja's energy, but he was concerned.

Sl: "Zdi se mi, da izgubljamo povezavo s tradicijo," je dejal.
En: "I feel like we're losing touch with tradition," he said.

Sl: "Električni čolni so moderni, ampak naši stari pletnarji imajo svojo zgodbo.
En: "Electric boats are modern, but our old rowboats have their own story."

Sl: "Sonce je počasi izginjalo za obzorjem, ko so se zbrali temni oblaki.
En: The sun was slowly disappearing behind the horizon as dark clouds gathered.

Sl: Bilo je očitno, da prihaja nevihta.
En: It was clear that a storm was coming.

Sl: Gregor in Mateja sta začela panično zavezovati vrvi in zabezpečevati čolne.
En: Gregor and Mateja started frantically tying ropes and securing the boats.

Sl: "Mateja, razmisliti morava skupaj," je rekel Gregor medtem ko je privezoval še en čoln.
En: "Mateja, we have to think this through together," said Gregor while tying another boat.

Sl: Mateja je prikimala in sopihala.
En: Mateja nodded and panted.

Sl: "Strinjam se.
En: "I agree.

Sl: Tradicija je pomembna, ampak tudi napredek.
En: Tradition is important, but so is progress.

Sl: Morda lahko združiva oboje?
En: Maybe we can combine both?"

Sl: "Ko je nevihta popustila, sta si oddahnila.
En: When the storm subsided, they both sighed with relief.

Sl: "Morda bi lahko imeli en dan v tednu električne ture, pa ostale dneve s starimi čolni," je predlagala Mateja.
En: "Maybe we could have one day a week for electric tours, and the rest of the days with old boats," Mateja suggested.

Sl: Gregor je razmišljal in nato prikimal.
En: Gregor thought about it and then nodded.

Sl: "Skupaj lahko poiščeva pot naprej.
En: "Together we can find a way forward."

Sl: "Z jutranjim soncem, ki je posijalo na sveže popravljene čolne, sta se Gregor in Mateja ponovno lotila dela, združena v svoji viziji.
En: With the morning sun shining on the freshly repaired boats, Gregor and Mateja set to work again, united in their vision.

Sl: Ohranila sta tradicijo, vendar obogatila prihodnost podjetja.
En: They preserved tradition but enriched the company's future.

Sl: Vsak čoln je zdaj predstavljal harmonijo med dediščino in inovacijo, jezero pa je ostalo njun najljubši kotiček sveta.
En: Each boat now represented a harmony between heritage and innovation, and the lake remained their favorite corner of the world.


Vocabulary Words: