Listen

Description

Fluent Fiction - Slovenian: Dizzying Heights: A Lesson in Nature's Wisdom
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-09-04-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Triglavski narodni park je bil poln barv.
En: The Triglavski narodni park was full of colors.

Sl: Pozno poleti so se gozdovi taičili v zlato in rdečo.
En: In late summer, the forests turned to gold and red.

Sl: Tadej in Maja sta hodila po poti proti vrhu.
En: Tadej and Maja walked along the path towards the peak.

Sl: Maja je bila navdušena.
En: Maja was excited.

Sl: "Poglej to razgled!
En: "Look at that view!"

Sl: " je vzkliknila.
En: she exclaimed.

Sl: Tadej se je nasmehnil.
En: Tadej smiled.

Sl: Vedel je, da je ta pohod poseben.
En: He knew this hike was special.

Sl: "Triglav je čudovit," je rekel.
En: "Triglav is wonderful," he said.

Sl: "Ampak moramo biti previdni.
En: "But we must be careful."

Sl: "Po nekaj urah hoje je Maja začela čutiti vrtoglavico.
En: After several hours of walking, Maja began to feel dizzy.

Sl: "Nisem najbolje," je priznala, a si želela nadaljevati.
En: "I’m not feeling the best," she admitted but wanted to continue.

Sl: "Samo še malo," je rekla.
En: "Just a little more," she said.

Sl: Tadej je opazil, da je njen obraz bled.
En: Tadej noticed her face was pale.

Sl: "Maja, to je lahko višinska bolezen.
En: "Maja, this could be altitude sickness.

Sl: Moramo se ustaviti," je vztrajal.
En: We need to stop," he insisted.

Sl: Maja je pomislila.
En: Maja thought about it.

Sl: Želela je nadaljevati, a je vedela, da mora poslušati svoje telo.
En: She wanted to keep going but knew she had to listen to her body.

Sl: "Mogoče imaš prav," je končno priznala.
En: "Maybe you're right," she finally admitted.

Sl: Kmalu zatem so se Maji simptomi poslabšali.
En: Soon after, Maja's symptoms worsened.

Sl: Ni mogla več naprej.
En: She couldn't go on.

Sl: Tadej je vedel, da morata hitro nižje.
En: Tadej knew they had to go down quickly.

Sl: "Gremo dol na varno mesto," je odločno rekel.
En: "Let's go down to a safe place," he said decisively.

Sl: Pohitela sta nazaj po poti, dokler nista našla mirnega kotička v dolini.
En: They hurried back down the path until they found a quiet spot in the valley.

Sl: Tam so travniki mehki in zrak svež.
En: There, the meadows were soft and the air fresh.

Sl: "Tukaj bomo počivali," je svetoval Tadej.
En: "We'll rest here," advised Tadej.

Sl: Sedla sta v travo, obdana z dišečimi borovimi drevesi.
En: They sat in the grass, surrounded by fragrant pine trees.

Sl: "Hvala, Tadej," je zamrmrala Maja.
En: "Thank you, Tadej," Maja murmured.

Sl: "Res sem hotela doseči vrh, ampak zdaj vem, da je zdravje pomembnejše.
En: "I really wanted to reach the top, but now I know health is more important."

Sl: "Tadej ji je pokimal.
En: Tadej nodded to her.

Sl: "Ti si pogumna.
En: "You're brave.

Sl: Na vrh se lahko vrneva nekega dne, ko boš pripravljena.
En: We can return to the peak one day when you're ready."

Sl: "Maja se je nasmehnila.
En: Maja smiled.

Sl: "Prav imaš.
En: "You're right.

Sl: Pomembna je pot, ne pa samo cilj.
En: The journey is important, not just the destination."

Sl: "Skupaj sta sedela v tišini, uživala v razgledu in lepoti Triglavskega narodnega parka.
En: Together they sat in silence, enjoying the view and the beauty of the Triglavski narodni park.

Sl: Spoznavala sta, kako pomembno je poslušati sebe in druge.
En: They realized how important it is to listen to themselves and to each other.

Sl: Bil je konec poln učenja in vezljiva izkušnja za oba.
En: It was an ending full of learning and a bonding experience for both of them.


Vocabulary Words: