Fluent Fiction - Slovenian: Escaping Screens: A Day at Bled Lake to Reconnect
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-04-24-22-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Matej je čutil rahel vetrič na obrazu.
En: Matej felt a gentle breeze on his face.
Sl: Stal je na obali Blejskega jezera.
En: He stood on the shore of Bled lake.
Sl: Sonce je svetilo in voda je bila mirna.
En: The sun was shining, and the water was calm.
Sl: Ob njem sta bila Nina in Žan.
En: Beside him were Nina and Žan.
Sl: Skozi uho je imel še vedno brezžične slušalke, kjer so mu šle misli na delo.
En: He still had wireless headphones in his ear, where his thoughts drifted to work.
Sl: "Ali si imel resne klice?" je vprašal Žan, dvignil obrv in pokazal balonske rože, ki so rastle ob stezi.
En: "Did you have any important calls?" asked Žan, raising an eyebrow and pointing to the balloon-shaped flowers growing along the path.
Sl: Matej je hitro pogledal telefon.
En: Matej quickly glanced at his phone.
Sl: "Nič resnega," je odvrnil in hitro odgovoril na e-pošto.
En: "Nothing serious," he replied, quickly responding to an email.
Sl: Nina je to opazovala.
En: Nina watched this.
Sl: Upala je, da bo ta izlet pomagal Mateju najti mir.
En: She hoped that this trip would help Matej find peace.
Sl: Narava je pijano oživela.
En: Nature was vibrantly alive.
Sl: Cvetlice so se zibale na vetru.
En: Flowers swayed in the breeze.
Sl: Ptice so pele v veselih melodijah.
En: Birds sang in cheerful melodies.
Sl: "Matej, lahko odložiš telefon?" je prosila Nina.
En: "Matej, can you put down the phone?" asked Nina.
Sl: Njen glas je bil nežen, a odločen.
En: Her voice was gentle but firm.
Sl: "Samo še minutka, ljubica," je odgovoril Matej.
En: "Just one more minute, sweetheart," replied Matej.
Sl: Njegove oči so bile usmerjene v zaslon. A njegovo srce je vedelo, da se oddaljuje od trenutka.
En: His eyes were fixed on the screen, but his heart knew he was distancing himself from the moment.
Sl: Sedanjost je drsela mimo njega, kot čoln na mirnem jezeru.
En: The present was slipping past him like a boat on a calm lake.
Sl: Vzdušje se je zaostrilo.
En: The atmosphere grew tense.
Sl: Nina in Žan sta bila nekoliko pred njim, uživala sta v naravi.
En: Nina and Žan were a bit ahead of him, enjoying nature.
Sl: Spraševala sta si zgodbice iz otroštva, ko ju je Matej skoraj dohitel.
En: They were sharing childhood stories when Matej almost caught up with them.
Sl: Prišli so do čudovitega razgleda.
En: They reached a breathtaking view.
Sl: Jezero je bilo kot modra zapestnica, ki je objemala majhen otok, z njegovim cerkvenim stolpom, ki se je dvigoval proti nebu.
En: The lake was like a blue bracelet embracing a small island, with its church tower rising toward the sky.
Sl: Mateju je vzelo dih, a takoj za tem je telefon zavibriral.
En: Matej was breathless, but immediately afterward, his phone vibrated.
Sl: Nina je stopila naprej.
En: Nina stepped forward.
Sl: "Matej, ali res ne vidiš, kaj zamujamo? Poglej to čudovito naravo."
En: "Matej, do you really not see what we're missing? Look at this beautiful nature."
Sl: Matej je čutil njeno frustracijo, pogledal je od zaslona do nje.
En: Matej felt her frustration, looked from the screen to her.
Sl: Mislim se je zavrtela v glavi.
En: Thoughts whirled in his head.
Sl: Naenkrat je ugotovil, kaj resnično zamuja.
En: Suddenly, he realized what he was truly missing.
Sl: S težkim srcem je izklopil telefon.
En: With a heavy heart, he turned off his phone.
Sl: "Imaš prav, Nina," je tiho dejal.
En: "You're right, Nina," he said quietly.
Sl: "Danes potrebujem pavzo. Potrebujem vas."
En: "I need a break today. I need you."
Sl: Žan se je nasmehnil in stisnil Mateju ramo.
En: Žan smiled and squeezed Matej's shoulder.
Sl: "Dobra odločitev, prijatelj. Življenje niso samo obveznosti. Smo tu, skupaj."
En: "Good decision, friend. Life isn't just about obligations. We're here, together."
Sl: Ko so nadaljevali pot, je Matej občutil lahkotnost.
En: As they continued their path, Matej felt lightness.
Sl: Vsak cvet, vsak list je imel nov pomen.
En: Every flower, every leaf had new meaning.
Sl: Skupaj so se smejali, uživali in povezovali kot včasih.
En: Together they laughed, enjoyed, and connected as they used to.
Sl: Tek skozi gozd je zvenel kot glasba.
En: Running through the forest sounded like music.
Sl: Matejevo srce je bilo napolnjeno z veseljem.
En: Matej's heart was filled with joy.
Sl: Končno je bil svoboden od bremena, vsaj za trenutek.
En: He was finally free from the burden, at least for a moment.
Sl: Na koncu dneva, ko je sonce zašlo za hribe, je Matej sedel ob jezeru z Nino in Žanom.
En: By the end of the day, when the sun set behind the hills, Matej sat by the lake with Nina and Žan.
Sl: V objemu narave in prijateljev je razumel dragocenost današnjega trenutka.
En: In the embrace of nature and friends, he understood the preciousness of today's moment.
Sl: In tako je Matej svojo lekcijo spoznal.
En: And so, Matej learned his lesson.
Sl: Življenje je bilo v drobnih trenutkih, v tistem smehu, ki je odmeval skozi gozd, in v vsaki minuti, ki je dragocenejša kot katerikoli e-mail.
En: Life was in the small moments, in that laughter echoing through the forest, and in every minute that was more precious than any email.
Sl: Jutri bo spet prišel dan za delo.
En: Tomorrow would bring another workday.
Sl: A danes je bil njihov dan.
En: But today was their day.
Sl: In ta dan so preživeli skupaj, v naravi, daleč stran od skrbi.
En: And they spent it together, in nature, far away from worries.
Vocabulary Words: