Fluent Fiction - Slovenian: Finding Friendship on the Hidden Path by Lake Bled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-04-15-22-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Sonce je sijalo nad jezerom Bled.
En: The sun shone over Lake Bled.
Sl: Oblaki so se leno premikali po nebu, medtem ko je voda jezera nežno valovala.
En: The clouds moved lazily across the sky, while the lake's water gently rippled.
Sl: Na šolskem avtobusu so se smejali in klepetali učenci.
En: On the school bus, students laughed and chatted.
Sl: Med njimi so bili tudi Jure, Maja in Anja.
En: Among them were Jure, Maja, and Anja.
Sl: Danes so imeli naravoslovni dan.
En: Today they had a science day.
Sl: Učiteljica jih je peljala na Bled, da bi se učili o ekologiji.
En: Their teacher took them to Bled to learn about ecology.
Sl: Jure je bil tiho.
En: Jure was quiet.
Sl: Bil je radoveden, a se je počutil osamljenega med vrstniki.
En: He was curious but felt lonely among his peers.
Sl: Ljubil je naravo, a vedno je iskal svoj kotiček.
En: He loved nature, yet he always searched for his own little corner.
Sl: Ko so se zbrali ob jezeru, je učiteljica razložila načrt.
En: When they gathered by the lake, the teacher explained the plan.
Sl: Vodila jih bo okoli jezera, jim pokazala znane točke in povedala nekaj o ekološki vrednosti kraja.
En: She would lead them around the lake, show them famous spots, and talk about the ecological value of the place.
Sl: Jure je poslušal, a njegove misli so bile drugje.
En: Jure listened, but his thoughts were elsewhere.
Sl: Razmišljal je, kako bi lahko našel miren kraj samo zase.
En: He was thinking about how he could find a peaceful place just for himself.
Sl: Medtem, ko so hodili cepetajoč po poti, je Maja pripomnila: "Poglej tole modro vodo.
En: As they walked along the path, Maja remarked, "Look at this blue water.
Sl: Čudovita je!
En: It's beautiful!"
Sl: " Anja je pokimala in dodala: "Tudi grad je videti pravljično.
En: Anja nodded and added, "The castle looks magical too."
Sl: "Jure je stal na koncu skupine in opazoval.
En: Jure stood at the back of the group, observing.
Sl: Ni bil prepričan, kako bi se vključil.
En: He wasn't sure how to join in.
Sl: Ko so se ustavili pri stari leseni klopci in začeli razpravljati o pticah, je Jure opazil majhno skrito pot ob robu gozdnega zidu.
En: When they stopped at an old wooden bench and started discussing birds, Jure noticed a small hidden path along the edge of the forest wall.
Sl: Srce mu je hitreje bilo.
En: His heart started beating faster.
Sl: Morda bi lahko našel kaj posebnega.
En: Maybe he could find something special.
Sl: S previdnimi koraki se je odmaknil od skupine.
En: With cautious steps, he moved away from the group.
Sl: Hodil je po ozki poti, dokler ni prišel do mirnega kotička ob vodi.
En: He walked down the narrow path until he reached a peaceful spot by the water.
Sl: Tam je zagledal dva laboda, ki sta skrbno čuvala svoje gnezdo.
En: There he saw two swans carefully guarding their nest.
Sl: Njuna nežnost in lepota sta ga prevzeli.
En: Their tenderness and beauty captivated him.
Sl: Nekaj ga je ganilo do srca.
En: Something touched him deeply.
Sl: Medtem ko jih je opazoval, je začutil tesno povezanost z naravo.
En: As he watched them, he felt a close connection with nature.
Sl: Tam, ob jezeru, je spoznal, da ni sam.
En: There, by the lake, he realized he was not alone.
Sl: Narava ga je razumela.
En: Nature understood him.
Sl: Ko se je vrnil k skupini, je bilo jasno, da ima zgodbo za povedati.
En: When he returned to the group, it was clear he had a story to tell.
Sl: "Videli ste labode?
En: "Did you see the swans?"
Sl: " je vprašal, ko se je pridružil ostalim.
En: he asked as he rejoined the others.
Sl: "Tako lepi so.
En: "They are so beautiful."
Sl: "Maja in Anja sta ob pogledu na njegove iskrive oči prisluhnili.
En: Maja and Anja, seeing the sparkle in his eyes, listened.
Sl: "Nismo.
En: "We didn't.
Sl: Pokaži nam, kje so!
En: Show us where they are!"
Sl: " sta vzkliknili.
En: they exclaimed.
Sl: Jure se je nasmehnil.
En: Jure smiled.
Sl: Končno je našel način, kako deliti svojo strast.
En: He had finally found a way to share his passion.
Sl: Skupaj so se podali nazaj do skrivne poti.
En: Together, they headed back to the secret path.
Sl: Tisti dan se je Jure vrnil z novimi prijatelji.
En: That day, Jure returned with new friends.
Sl: Spoznal je, da lahko najde prijateljstvo, če deli, kar ga veseli.
En: He realized that he could find friendship if he shared what he loved.
Sl: Njegova radovednost o ekologiji je postala most do drugih.
En: His curiosity about ecology had become a bridge to others.
Sl: Bled je bil več kot le lepo jezero.
En: Bled was more than just a beautiful lake.
Sl: Bil je mesto, kjer je našel svojo povezanost.
En: It was a place where he found his connection.
Vocabulary Words: