Listen

Description

Fluent Fiction - Slovenian: Finding Peace: Love and New Beginnings by Piran's Shores
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-01-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Matevž je sedel na plaži in gledal modro morje, ki se je dotikalo obale Pirana.
En: Matevž sat on the beach and watched the blue sea touch the shore of Piran.

Sl: Sonce je sijalo močno, vendar je njegovemu srcu manjkalo topline.
En: The sun was shining brightly, yet warmth was missing from his heart.

Sl: Po težkem razhodu je iskal mir.
En: After a difficult breakup, he was looking for peace.

Sl: Polnil se je z zvokom valov, ki so ga pomirjali, in vetra, ki mu je šepetal skrivnosti morja.
En: He filled himself with the sound of the waves, which calmed him, and the wind, which whispered secrets of the sea.

Sl: Nič ni pričakoval.
En: He expected nothing.

Sl: Želel je samo pozabiti preteklost.
En: He just wanted to forget the past.

Sl: Na drugi strani plaže je Nika raztegnila brisačo.
En: On the other side of the beach, Nika spread out her towel.

Sl: Preselila se je v Piran, vendar se ni počutila domače.
En: She had moved to Piran, yet she didn't feel at home.

Sl: Pogrešala je prijatelje, pogovore in smeh.
En: She missed her friends, conversations, and laughter.

Sl: A nekaj jo je gnalo, da poišče svojo novo pot, nov začetek.
En: But something drove her to find her new path, a new beginning.

Sl: Ob tem vikendu je prišel njen bratranec Tadej.
En: That weekend, her cousin Tadej came to visit.

Sl: Vedno je znal nasmejati ljudi.
En: He always knew how to make people laugh.

Sl: "Zdaj bomo organizirali turnir v odbojki!
En: "Now we'll organize a volleyball tournament!"

Sl: " je predlagal in privabil številne, vključno z Matevžem in Niko.
En: he suggested and attracted many, including Matevž and Nika.

Sl: Med igro sta Matevž in Nika stala na nasprotnih straneh mreže.
En: During the game, Matevž and Nika stood on opposite sides of the net.

Sl: Tadej je delal šale, zaradi katerih so se vsi smejali.
En: Tadej cracked jokes that made everyone laugh.

Sl: Rivalstvo je bilo prijateljsko, sveže.
En: The rivalry was friendly and fresh.

Sl: Matevž je Niki namenil poglede, ki so govorili več kot besede.
En: Matevž gave Nika looks that spoke more than words.

Sl: Čutil je, da je nekaj več.
En: He felt there was something more.

Sl: Po igri sta Matevž in Nika stopila do morske obale.
En: After the game, Matevž and Nika stepped to the sea's edge.

Sl: Sonce se je poslavljalo, nebo je bilo polno toplih barv.
En: The sun was setting, and the sky was full of warm colors.

Sl: "Tega še nisem izkusila," je rekla Nika, gledajoč horizont.
En: "I've never experienced this," said Nika, looking at the horizon.

Sl: Matevž je tiho odgovoril: "Niti jaz še nisem bil tako miren.
En: Matevž quietly replied, "Nor have I ever been this calm."

Sl: "Med pogovorom sta se odprla drug drugemu.
En: During their conversation, they opened up to each other.

Sl: Matevž je delil svojo zgodbo, bolečo in vseeno polno upanja.
En: Matevž shared his story, painful but still full of hope.

Sl: Nika je govorila o začetkih, o tem kako je težko biti novi.
En: Nika talked about beginnings, about how hard it is to be new.

Sl: Zaupanje je raslo.
En: Trust grew.

Sl: Nekateri pravijo, da je mir kot morje – prihaja in odhaja.
En: Some say peace is like the sea – it comes and goes.

Sl: Ampak Matevž in Nika sta našla dom drug v drugemu, ob obali Pirana.
En: But Matevž and Nika found a home in each other, by the shores of Piran.

Sl: Matevž se je naučil odpreti srce.
En: Matevž learned to open his heart.

Sl: Nika je našla svojo pot.
En: Nika found her way.

Sl: Skupaj sta zgradila začetek, ki je obljubljal nekaj lepega.
En: Together, they built a beginning that promised something beautiful.

Sl: Bila je lepa poletna noč in veter je pošiljal njune sanje naprej po širnem morju.
En: It was a beautiful summer night, and the wind carried their dreams out over the vast sea.


Vocabulary Words: