Fluent Fiction - Slovenian: Fireworks & Fairy Tales: A Love Story in the Winter Festival
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-01-30-23-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Sredi zime je Bled zasijal v čudoviti svetlobi zimskega festivala.
En: In the middle of winter, Bled shone in the wonderful light of the winter festival.
Sl: Mrak se je spustil nad zasnežene gore, reflektirajoč se na zamrznjeni površini jezera.
En: Dusk descended over the snow-covered mountains, reflecting off the frozen surface of the lake.
Sl: Matej, Nina in Blaž so občudovali ledene skulpture, ki so krasile obalo.
En: Matej, Nina, and Blaž admired the ice sculptures that adorned the shore.
Sl: Vse je bilo okrašeno z lučkami, ki so mežikale kot zvezde na kristalno čistem nebu.
En: Everything was decorated with lights twinkling like stars in the crystal-clear sky.
Sl: Matej je bil videti zaskrbljen.
En: Matej looked worried.
Sl: Vedno je vse načrtoval do potankosti, a danes se je hotel prepustiti trenutku.
En: He always planned everything down to the last detail, but today he wanted to let go and live in the moment.
Sl: Njegovo srce je zaigralo vsakič, ko je pogledal Nino.
En: His heart skipped a beat every time he looked at Nina.
Sl: Bila je polna energije, oči so ji sijale, ko je opazovala umetnike na drsalkah in smejala se je kot otrok v slaščičarni.
En: She was full of energy, her eyes shining as she watched the skaters perform, and she laughed like a child in a candy store.
Sl: Blaž, vedno prisrčen in pozoren, je opazil Matejevo nemirnost.
En: Blaž, ever charming and attentive, noticed Matej's restlessness.
Sl: »Hej, Matej, kdaj boš že povedal Nini?
En: "Hey, Matej, when are you going to tell Nina?"
Sl: « je Blaž šepnil medtem, ko sta gledala Nino, kako si ogleduje stojnice z domačimi dobrotami.
En: Blaž whispered as they watched Nina examine the stalls of local delicacies.
Sl: Matej je na kratko zadrhtel.
En: Matej shivered slightly.
Sl: »Nisem prepričan, kdaj.
En: "I'm not sure when.
Sl: Morda danes, morda nikoli,« je tiho odgovoril Matej.
En: Maybe today, maybe never," Matej replied quietly.
Sl: »Kaj pa, če zavrne in izgubim prijateljstvo?
En: "What if she rejects me and I lose a friendship?"
Sl: « je dodal.
En: he added.
Sl: Blaž ga je spodbudno pogledal.
En: Blaž looked at him encouragingly.
Sl: »Izkoristi ta čarobni trenutek.
En: "Take advantage of this magical moment.
Sl: Tukaj vse izgleda kot pravljica.
En: Everything here looks like a fairy tale."
Sl: «Matej se je nasmehnil in se poglobil vase.
En: Matej smiled and delved into his thoughts.
Sl: Moral je najti pravi čas.
En: He had to find the right time.
Sl: Proti večeru so se vsi zbrali na jezeru, kjer so nestrpno čakali na ognjemet.
En: Towards evening, they all gathered on the lake, eagerly waiting for the fireworks.
Sl: Luči so se ugasnile, na nebu pa so se začeli risati pisani ognjemetni cvetovi.
En: The lights dimmed, and colorful fireworks began to paint the sky.
Sl: Matej je vdihnil globoko in se obrnil k Nini.
En: Matej inhaled deeply and turned to Nina.
Sl: »Nina, rad bi ti nekaj povedal.
En: "Nina, there's something I'd like to tell you."
Sl: « Srce mu je divje bilo, ko je zbral pogum.
En: His heart raced wildly as he gathered the courage.
Sl: Nina ga je pogledala, zdaj presenečena, a tudi radovedna.
En: Nina looked at him, now surprised but also curious.
Sl: »Povej, Matej,« je rekla nežno, a spodbudno.
En: "Tell me, Matej," she said gently yet encouragingly.
Sl: »Nina.
En: "Nina...
Sl: Mislim, da te že dolgo časa občudujem,« je Matej priznal.
En: I think I've admired you for a long time," Matej confessed.
Sl: »Mislim, da mi ješ nekaj več kot prijateljica.
En: "I think you're something more than a friend to me."
Sl: «Nina je nekaj trenutkov gledala Mateja, nato pa se je nasmehnila.
En: Nina looked at Matej for a few moments, then smiled.
Sl: »Matej, to sem čutila že od prej.
En: "Matej, I've felt that for some time.
Sl: Tudi ti si meni nekaj posebnega.
En: You are something special to me too."
Sl: «Ognjemet je nad njima ustvaril mavrične svetlobe, vezane v nebesni ples.
En: The fireworks above them created rainbow lights, woven into a celestial dance.
Sl: Blaž se je odmaknil, pustil jima trenutek zase.
En: Blaž stepped aside, leaving them a moment to themselves.
Sl: Matej in Nina sta se približala, nasmejana in polna upanja.
En: Matej and Nina came closer, smiling and full of hope.
Sl: Med pravljičnimi lučmi Bledu sta se zavedla, da sta drug ob drugem našla srčnost in pogum.
En: Amid the fairy-tale lights of Bled, they realized they had found heart and courage in each other.
Sl: Festival je bil začetek nečesa novega in lepega.
En: The festival was the beginning of something new and beautiful.
Sl: Razumela sta, da je vsakodnevna lepota v trenutkih, ki jih ustvarjamo z ljubeznijo, in tako sta začela novo poglavje.
En: They understood that everyday beauty lies in the moments we create with love, and so they began a new chapter.
Vocabulary Words: