Listen

Description

Fluent Fiction - Slovenian: From Circles to Synchrony: Rowing Toward Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-11-07-23-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Matej se je s Petrom sprehajal po obali Blejskega jezera.
En: Matej was taking a walk with Petra along the shore of Blejsko jezero.

Sl: Jesenski čas je bil čaroben.
En: The autumn season was magical.

Sl: Listje je sijalo v rdečih, oranžnih in zlatih barvah.
En: The leaves glowed in red, orange, and golden colors.

Sl: Nad jezerom je bilo spokojno tiho.
En: Above the lake, it was peacefully quiet.

Sl: V zraku je bil vonj po svežem listju in rahlo je hladilo.
En: There was a scent of fresh leaves in the air, and it was slightly cool.

Sl: Sredi jezera je ležal otoček z majhno cerkvico, ki se je zrcalila v vodi.
En: In the middle of the lake lay a small island with a little church, which reflected in the water.

Sl: Matej se je ustavil.
En: Matej stopped.

Sl: "Glej, Petra," je navdušeno rekel.
En: "Look, Petra," he said excitedly.

Sl: "Kaj praviš, da poskusiva priveslati tja?
En: "What do you say we try rowing there?"

Sl: " Petra je nekoliko dvomljivo pogledala svetlikajočo se gladino.
En: Petra glanced somewhat doubtfully at the shimmering surface.

Sl: "Ne vem, Matej.
En: "I don't know, Matej.

Sl: Nisem še nikoli veslala," je previdno dejala.
En: I've never rowed before," she said cautiously.

Sl: Matej se je nasmehnil.
En: Matej smiled.

Sl: "Jaz tudi ne, ampak to bo zabavno!
En: "Neither have I, but it will be fun!

Sl: Imela bova piknik na otočku!
En: We'll have a picnic on the island!"

Sl: " Petra je zavzdihnila, vendar nasmejana prikimala.
En: Petra sighed but nodded, smiling.

Sl: "Prav," je rekla.
En: "Alright," she said.

Sl: Najela sta čoln in se usedla vanj.
En: They rented a boat and sat in it.

Sl: Matej je samozavestno prijel vesla.
En: Matej confidently took the oars.

Sl: Petra je sedla nasproti, držala je majhno košaro s hrano.
En: Petra sat opposite him, holding a small basket of food.

Sl: "Samo previdno," je rekla.
En: "Just be careful," she said.

Sl: Matej je začel veslati.
En: Matej started rowing.

Sl: Čoln se je zganil, vendar se ni premaknil naravnost.
En: The boat stirred but didn’t move straight.

Sl: Namesto tega je začel krožiti v krogih.
En: Instead, it began to circle around.

Sl: Petra se je z rokami prijela roba čolna.
En: Petra clutched the edge of the boat.

Sl: "Matej, veslaš premočno z eno roko!
En: "Matej, you're rowing too hard with one hand!

Sl: Poskusi bolj usklajeno!
En: Try to be more coordinated!"

Sl: " je zaklicala.
En: she called out.

Sl: Matej se je trudil, vendar se je čoln še naprej vrtel.
En: Matej struggled, but the boat continued to spin.

Sl: Nenadoma sta oba izbruhnila v smeh.
En: Suddenly, they both burst into laughter.

Sl: "To je kot vrtiljak!
En: "This is like a merry-go-round!"

Sl: " je rekla Petra med smehom.
En: Petra said amidst her laughter.

Sl: Matej je poskušal ponovno ujeti ravnotežje.
En: Matej tried to regain balance.

Sl: "Morda bi ti morala poskusiti," je Matej predlagal.
En: "Maybe you should give it a try," Matej suggested.

Sl: S skupnimi močmi sta se zbrala.
En: With combined efforts, they gathered themselves.

Sl: Po nekaj neuspešnih poskusih sta uspela uskladiti veslanje.
En: After a few unsuccessful attempts, they managed to synchronize their rowing.

Sl: Čoln se je začel premikati naravnost proti otoku.
En: The boat began moving straight toward the island.

Sl: Petra je dajala napotke, Matej pa jih je sledil.
En: Petra gave directions, and Matej followed them.

Sl: Skupaj sta ustvarila ritem.
En: Together, they created a rhythm.

Sl: Ko sta končno prispela na otok, so bili njuni obrazi žareči od veselja in prežeti z lahkotnimi srčnimi utripanji.
En: When they finally arrived on the island, their faces were glowing with joy and their hearts were lightly pounding.

Sl: Usedla sta se na klop in razpakirala piknik košaro.
En: They sat on a bench and unpacked the picnic basket.

Sl: Pokrajina je bila slikovita, jezero je bilo mirno, veter je šepetal med drevesi.
En: The scenery was picturesque, the lake was calm, and the wind whispered through the trees.

Sl: "Zelo sem vesel, da sva to storila," je rekel Matej z iskreno hvaležnostjo v očeh.
En: "I'm really glad we did this," Matej said with genuine gratitude in his eyes.

Sl: "Tvoj smisel za previdnost nama je res pomagal," je priznal.
En: "Your sense of caution really helped us," he admitted.

Sl: Petra je stisnila njegovo roko.
En: Petra squeezed his hand.

Sl: "Tvoj pogum in želja po pustolovščinah me vedno inspirirata," je tiho odgovorila.
En: "Your courage and desire for adventure always inspire me," she quietly responded.

Sl: Užitek popoldne je postalo njuno posebne, humorne in nepozabne izkušnje.
En: The pleasure of the afternoon became their special, humorous, and unforgettable experience.

Sl: Ta izlet na jezero jima je pokazal, kako močna sta skupaj in kako lahko vsaka sprememba prinese nekaj lepega.
En: This trip to the lake showed them how strong they were together and how every change can bring something beautiful.


Vocabulary Words: