Listen

Description

Fluent Fiction - Slovenian: From Reserve to Relish: Matej's Team-Building Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-06-23-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Matej in Natasa sta stala na obali Blejskega jezera.
En: Matej and Natasa stood on the shore of Blejsko jezero.

Sl: Sonce je prijetno sijalo, voda je mirno žuborela.
En: The sun was pleasantly shining, and the water gently rippled.

Sl: Matej je globoko vdihnil.
En: Matej took a deep breath.

Sl: Bil je prvi dan njihovega team-building vikenda.
En: It was the first day of their team-building weekend.

Sl: Natasa je že živahno klepetala s sodelavci.
En: Natasa was already vivaciously chatting with colleagues.

Sl: Matej se je počutil nekoliko nerodno.
En: Matej felt somewhat awkward.

Sl: Njegova narava je bila bolj zadržana.
En: His nature was more reserved.

Sl: Skupina se je začela pripravljati na prvo aktivnost—kajakaško tekmo.
En: The group began preparing for the first activity—a kayaking race.

Sl: Natasa je videla, kako se Matej obotavlja.
En: Natasa saw Matej hesitating.

Sl: Pristopila je in rekla: "Bodi del ekipe, Matej.
En: She approached and said, "Be a part of the team, Matej.

Sl: Počasi, korak za korakom.
En: Slowly, step by step."

Sl: "Matej je prikimal.
En: Matej nodded.

Sl: Boj znotraj njega je bil močan.
En: The struggle within him was strong.

Sl: Začutil je potisk k sodelovanju in sprejetju izziva.
En: He felt a push towards participating and accepting the challenge.

Sl: Voda na jezeru je bila hladna, ko je Matej previdno sédel v kajak.
En: The water on the lake was cold as Matej cautiously sat in the kayak.

Sl: Njegove roke so se tresle, ko je poprijel za veslo.
En: His hands trembled as he grasped the paddle.

Sl: Tekma se je začela.
En: The race began.

Sl: Vsi so veslali hitro in prepričljivo.
En: Everyone was paddling quickly and assertively.

Sl: Naenkrat je Matejeva ladja izgubila ravnotežje.
En: Suddenly, Matej's boat lost balance.

Sl: Z močnim pljuskom se je prevrnil v vodo.
En: With a loud splash, he capsized into the water.

Sl: Namesto da bi se ustrašil ali umaknil, se je Matej na glas zasmejal.
En: Instead of getting scared or retreating, Matej laughed out loud.

Sl: S pomočjo Natase in drugih se je hitro povzpel na varnostni čoln.
En: With Natasa's and others' help, he quickly climbed onto the safety boat.

Sl: "Voda je prijetno osvežujoča," je šaljivo rekel.
En: "The water is pleasantly refreshing," he said jokingly.

Sl: Smeh se je razlegel po čolnu.
En: Laughter spread across the boat.

Sl: Ta trenutek je spremenil vzdušje.
En: This moment changed the atmosphere.

Sl: Mateja so vsi toplo sprejeli.
En: Matej was warmly accepted by everyone.

Sl: Natasa je začutila, da je prebijanje ledu uspelo.
En: Natasa felt that breaking the ice succeeded.

Sl: Njeno subtilno spodbujanje je zadelo pravi ton.
En: Her subtle encouragement had hit the right note.

Sl: Ko je vikend napredoval, je Matej postajal vse bolj samozavesten.
En: As the weekend progressed, Matej became more confident.

Sl: Sodeloval je v pogovorih, igral družabne igre in celo šel na pohod.
En: He engaged in conversations, played social games, and even went for a hike.

Sl: Natasa je bila zadovoljna.
En: Natasa was satisfied.

Sl: Videti Mateja sproščeno in vključeno je bilo nagrajivo.
En: Seeing Matej relaxed and involved was rewarding.

Sl: Ob koncu vikenda je Matej hvaležno pogledal Natasa.
En: At the end of the weekend, Matej looked at Natasa gratefully.

Sl: "Hvala ti, da si mi dala prostor," ji je rekel.
En: "Thank you for giving me space," he said to her.

Sl: Natasa se je smehljala.
En: Natasa smiled.

Sl: Prijateljski dotik roke je bil njun tihi dogovor o skupnem uspehu.
En: A friendly touch of the hand was their silent agreement on shared success.

Sl: Na poti nazaj v Ljubljano je Matej gledal skozi okno avtobusa.
En: On the way back to Ljubljana, Matej gazed out the bus window.

Sl: Jezero Bled je počasi izginjalo iz vidika, toda občutek pripadnosti je ostal z njim.
En: Jezero Bled slowly faded from view, but the feeling of belonging remained with him.

Sl: Matej je vedel, da bo naslednjič, ko bo takšna priložnost, bolj sproščen.
En: Matej knew that next time, when such an opportunity arises, he would be more relaxed.

Sl: Njegova pot do vključitve je bil majhen, a pomemben korak.
En: His path to inclusion was a small but significant step.


Vocabulary Words: