Listen

Description

Fluent Fiction - Slovenian: Secret Adventures: Unveiling Forest Mysteries at Lake Bled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-03-20-22-34-00-sl

Story Transcript:

Sl: Tadej je s svojimi velikimi željami in sanjami o raziskovanju hodil za skupino.
En: Tadej walked behind the group with his big desires and dreams of exploration.

Sl: Bil je dan šolskega izleta.
En: It was a school trip day.

Sl: S sošolci so raziskovali čarobne gozdove okoli jezera Bled.
En: He and his classmates were exploring the magical forests around Lake Bled.

Sl: Pomlad je bila v polnem razcvetu.
En: Spring was in full bloom.

Sl: Zrak je bil svež in dišeč, ptice so prepevale.
En: The air was fresh and fragrant, and the birds were singing.

Sl: Nina je hodila poleg Tadeja.
En: Nina walked beside Tadej.

Sl: V rokah je držala fotoaparat in pritisnila na sprožilec, kadar se je pojavil lep prizor.
En: She was holding a camera and pressed the shutter whenever a beautiful scene appeared.

Sl: Oboževala je naravo, vendar je bila bolj previdna kot Tadej.
En: She loved nature but was more cautious than Tadej.

Sl: "Si že slišala o skriti jasi tukaj v gozdu?" je nenadoma vprašal Tadej.
En: "Have you heard about the hidden clearing here in the forest?" Tadej suddenly asked.

Sl: Njegove oči so žarele.
En: His eyes were glowing.

Sl: "Ne, kaj pa je s to jaso?" je vprašala Nina previdno.
En: "No, what's with this clearing?" Nina asked cautiously.

Sl: "V stari knjigi sem prebral, da je nekje v gozdu razgledna točka, ki ni znana veliko ljudem," je rekel Tadej z navdušenjem.
En: "I read in an old book that there's a viewpoint somewhere in the forest that isn't known to many people," Tadej said with excitement.

Sl: Nina je zastala.
En: Nina paused.

Sl: "Ne smemo se oddaljiti od skupine," je rekla.
En: "We shouldn't stray from the group," she said.

Sl: "Saj veš, da se lahko izgubimo."
En: "You know we could get lost."

Sl: Ampak Tadej je že misli na avanturo.
En: But Tadej was already thinking about the adventure.

Sl: "Samo kratek pogled.
En: "Just a quick look.

Sl: Vrnemo se hitro," jo je prosil.
En: We'll come back quickly," he pleaded.

Sl: Nina je zavzdihnila, potem pa privolila.
En: Nina sighed but then agreed.

Sl: "Če gremo hitro in ne preveč daleč."
En: "If we go quickly and not too far."

Sl: Stopila sta s poti in se potopila globlje v gozd.
En: They stepped off the path and delved deeper into the forest.

Sl: Tadej je bil navdušen, občutek je bil kot iz pravljice.
En: Tadej was thrilled, the feeling was like being in a fairy tale.

Sl: Pogledal je okrog sebe in občudoval živo zelenje, žuborenje potokov.
En: He looked around and admired the vivid greenery, the babbling streams.

Sl: Po dolgem sprehodu sta prišla do majhne jase.
En: After a long walk, they arrived at a small clearing.

Sl: Pogled jima je vzel sapo.
En: The view took their breath away.

Sl: Iz jase je bil čudovit pogled na jezero Bled, ki ga je obsijalo toplo žareče sonce.
En: From the clearing, there was a stunning view of Lake Bled, bathed in the warm glowing sun.

Sl: V daljavi so bleščali beli labodi.
En: In the distance, white swans glistened.

Sl: "O, waw," je zašepetala Nina, kamera ji je že bila pripravljena.
En: "Oh, wow," Nina whispered, her camera already at the ready.

Sl: Posnela je nekaj fotografij.
En: She took several photos.

Sl: A nenadoma sta oba pogledala sonce.
En: But suddenly they both looked at the sun.

Sl: Ugotovila sta, da je bilo že pozno.
En: They realized it was already late.

Sl: "Hitro, moramo nazaj," je rekla Nina, vsa prestrašena.
En: "Quick, we need to get back," Nina said, all frightened.

Sl: Pohitela sta nazaj po poti.
En: They hurried back along the path.

Sl: Srce jima je hitreje utripalo.
En: Their hearts were beating faster.

Sl: Pot skozi gozd se je zdela daljša, a uspela sta priti do skupine ravno takrat, ko so se pripravljali za odhod.
En: The path through the forest seemed longer, but they managed to reach the group just as they were preparing to leave.

Sl: "Tadej, Nina! Kam sta šla?" jih je začudeno vprašal njun učitelj.
En: "Tadej, Nina! Where did you go?" their teacher asked surprised.

Sl: "Sam... Samo dobro sva si ogledala naravo," je odgovoril Tadej in pomežiknil Nini.
En: "We just... We just took a good look at nature," answered Tadej and winked at Nina.

Sl: Kasneje istega dne sta se vrnila domov sredi prelepih spominov.
En: Later that day, they returned home amidst beautiful memories.

Sl: Tadej je začel razumeti, da lahko kombinira svojo strast do avantur s spoštovanjem pravil.
En: Tadej began to understand that he could combine his passion for adventures with respecting the rules.

Sl: Nina pa je pridobila samozavest, da včasih sledi svojemu srcu in uživa v svetu okoli sebe.
En: Nina gained the confidence to sometimes follow her heart and enjoy the world around her.

Sl: Njuna skrivna pustolovščina v gozdu Bled ni bila le o odkrivanju skritih mest, temveč tudi o odkrivanju samega sebe.
En: Their secret adventure in the Bled forest wasn't just about discovering hidden places but also about discovering themselves.


Vocabulary Words: