Listen

Description

Fluent Fiction - Slovenian: Snowbound Solitude: Friends, Reflection, and New Beginnings
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-14-08-38-20-sl

Story Transcript:

Sl: Matevž je pogledal skozi okno kabine, ki je tiho ležala ob zasneženem Blejskem jezeru.
En: Matevž looked through the cabin window, which lay quietly by the Blejsko jezero lake covered in snow.

Sl: Obkrožen z drevesi, belimi od snega, je bil dan miren.
En: Surrounded by trees, white with snow, it was a peaceful day.

Sl: Matevž je iskal mir in jasnost glede svoje kariere.
En: Matevž was searching for peace and clarity regarding his career.

Sl: Ta oddih bi moral biti njegov čas, da razmisli in najde svojo smer.
En: This retreat was meant to be his time to reflect and find his direction.

Sl: Z njim sta bila prijatelja Tanja in Klemen.
En: Accompanying him were his friends Tanja and Klemen.

Sl: Tanja je bila vedno polna energije.
En: Tanja was always full of energy.

Sl: Takoj, ko so prispeli, je želela raziskovati Bled.
En: As soon as they arrived, she wanted to explore Bled.

Sl: Klemen pa je s seboj prinesel beležnico. Pisatelj, ki je bil zadnji čas brez pravih idej.
En: Klemen brought a notebook with him, a writer who had been recently struggling with ideas.

Sl: A nekaj je presenetilo vse tri.
En: But something surprised all three of them.

Sl: Pričela se je snežna nevihta.
En: A snowstorm began.

Sl: Snežiti ni nehali cel dan, nato pa še noč.
En: It snowed all day and then through the night.

Sl: Sneg je bil tako gost, da so bili ujeti v kabini.
En: The snow was so dense that they were trapped in the cabin.

Sl: Matevž, ki je želel mir, je bil zdaj prisiljen ostati notri s prijateljema.
En: Matevž, who sought peace, was now forced to stay inside with his friends.

Sl: Matevž je sedel ob kaminu.
En: Matevž sat by the fireplace.

Sl: Klemen je zrl v prazen list papirja.
En: Klemen stared at a blank sheet of paper.

Sl: Tanja pa je poskušala s šalami spraviti Klemnov razum na drugo pot.
En: Tanja, on the other hand, tried to divert Klemen's mind with jokes.

Sl: Matevž je bil razočaran.
En: Matevž was disappointed.

Sl: Želel je tišino, ne neprestano klepetanje.
En: He wanted silence, not endless chatter.

Sl: Naenkrat je Klemen prekinil tišino.
En: Suddenly, Klemen broke the silence.

Sl: "Težko pišem. Besede ne pridejo," je priznal.
En: "It's hard to write. The words don't come," he admitted.

Sl: Vsi so ga poslušali.
En: They all listened to him.

Sl: Za Matevža je bilo presenečenje.
En: For Matevž, it was a surprise.

Sl: Klemen je bil vedno skrivnosten, a zdaj je pokazal svojo šibkost.
En: Klemen was always mysterious, but now he showed his vulnerability.

Sl: Matevž se je zavedal, da tudi sam potrebuje prijatelje.
En: Matevž realized that he too needed friends.

Sl: Da potrebuje podporo.
En: That he needed support.

Sl: Zjutraj je nevihta pojenjala.
En: By morning, the storm had subsided.

Sl: V daljavi se je videl grad Bled, ki je na svetlem snegu žarel kot biser.
En: In the distance, Bled Castle could be seen, glowing like a pearl on the bright snow.

Sl: Vsi trije so se oblekli toplo in stopili ven.
En: All three dressed warmly and stepped outside.

Sl: Hodili so ob jezeru, Tanja je metala snežne krogle, Klemen je zbiral misli, Matevž pa je užival v družbi.
En: They walked by the lake, Tanja threw snowballs, Klemen gathered his thoughts, and Matevž enjoyed the company.

Sl: Zavili so se v tople šale in se skupaj smejali v jutranji svetlobi.
En: They wrapped themselves in warm scarves and laughed together in the morning light.

Sl: Matevž je začutil, kako je notranji mir mogoče najti tudi v družbi prijateljev.
En: Matevž felt how inner peace could be found even in the company of friends.

Sl: In včasih je pomoč bližnjih najboljša pot do jasnosti.
En: And sometimes, the support of those close to you is the best path to clarity.

Sl: Matevž se ni več počutil ujet.
En: Matevž no longer felt trapped.

Sl: Čutil je, da je ta vikend na Bledu, kljub nevihti, prinesel nov začetek.
En: He felt that this weekend at Bled, despite the storm, had brought a new beginning.

Sl: Tako je z nasmehom na obrazu in mislijo, da je življenje v ravnotežju najlepše, užival dan s Tanjom in Klemenom.
En: With a smile on his face and the thought that life in balance is most beautiful, he enjoyed the day with Tanja and Klemen.


Vocabulary Words: