Listen

Description

Fluent Fiction - Slovenian: Triumph at Lake Bled: A Tale of Leadership and Unity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-10-02-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Pod nežnim zlatim sijajem jesenskega sonca se jezero Bled lesketalo kot zrcalo, obdano s prekrasno paleto rdečih in rumenih listov.
En: Under the gentle golden glow of the autumn sun, Lake Bled shimmered like a mirror, surrounded by a beautiful palette of red and yellow leaves.

Sl: S pokrito cerkvico na majhnem otočku je bila pokrajina skoraj pravljična.
En: With its church atop a small island, the landscape was almost magical.

Sl: Tisto soboto se je ekipa iz podjetja zbrala ob obali jezera na dogodku za izboljšanje timskega dela.
En: That Saturday, the team from the company gathered by the lake's shore for a team-building event.

Sl: Matej je stal ob robu vode.
En: Matej stood at the edge of the water.

Sl: Kljub umirjeni naravi okolice, se je v njem mešal občutek stresa in negotovosti.
En: Despite the calm nature of the surroundings, he felt a mix of stress and uncertainty.

Sl: Bil je vodja, odgovoren za uspeh dneva.
En: He was the leader, responsible for the day's success.

Sl: Pred kratkim je imel manjši neuspeh na delovnem projektu, in zdaj je želel popraviti vtis.
En: He had recently experienced a minor setback on a work project and now wanted to make a better impression.

Sl: Njegova ekipa je gledala nanj, čakajoč na navodila.
En: His team looked to him, waiting for instructions.

Sl: "Prva naloga je gradnja splava," je razložil Matej.
En: "The first task is to build a raft," Matej explained.

Sl: "Potrebno je sodelovati.
En: "Cooperation is needed."

Sl: "Luka, vedno poln energije in optimizma, je takoj prevzel iniciativo.
En: Luka, always full of energy and optimism, immediately took the initiative.

Sl: Njegova želja biti viden in pohvaljen ga je vodila, a včasih so ga drugi malce težje spremljali.
En: His desire to be seen and praised drove him, but sometimes others found it a bit challenging to keep up.

Sl: "Gremo, hitro, nekomu moramo dodeliti naloge!
En: "Come on, quickly, we need to assign tasks to someone!"

Sl: " je navdušeno klical.
En: he called out excitedly.

Sl: Matej je opazil, da je Luka preveč navdušen.
En: Matej noticed that Luka was overly enthusiastic.

Sl: Namesto da bi ga ustavil, se je odločil tvegati in rekel: "Luka, mogoče bi ti prevzel vodenje prve faze.
En: Instead of stopping him, he decided to take a risk and said, "Luka, maybe you could take charge of the first phase.

Sl: Poskrbi, da so vse vrvi tesno zavezane.
En: Make sure all the ropes are tightly tied."

Sl: "Pričel se je zagon.
En: The momentum began.

Sl: Ekipa je delala v harmoniji, dokler ni prišla kriza.
En: The team worked in harmony until a crisis hit.

Sl: Med spuščanjem splava v vodo je nenadoma začel razpadati.
En: As they were launching the raft into the water, it suddenly started to fall apart.

Sl: Zmeda se je hitro širila, a Matej je ostal miren.
En: Confusion quickly spread, but Matej remained calm.

Sl: "Stopimo korak nazaj.
En: "Let's take a step back.

Sl: Poslušajmo se.
En: Let's listen to each other.

Sl: Luka, poglejmo, kako lahko to popravimo skupaj.
En: Luka, let's see how we can fix this together."

Sl: "Tukaj se je Luka zavedel, da hitenje ni vedno pot do uspeha.
En: Here, Luka realized that rushing isn't always the way to succeed.

Sl: Ustavil se je, poglobil se vase in prisluhnil Matejevim navodilom.
En: He paused, reflected, and listened to Matej's guidance.

Sl: Ekipa je znova sestavila splav, tokrat s premislekom in usklajenostjo.
En: The team reassembled the raft, this time with thoughtfulness and coordination.

Sl: Skozi tesno ekipo in premišljeno vodenje so končno prečkali mirno jezero.
En: Through a closely-knit team and thoughtful leadership, they finally crossed the calm lake.

Sl: Nenavadna tišina narave jim je dala občutek zmagoslavja.
En: The unusual silence of nature gave them a sense of triumph.

Sl: Matej in Luka sta si stisnila roke, zdaj z novim spoštovanjem drug do drugega.
En: Matej and Luka shook hands, now with a new respect for each other.

Sl: Dan se je zaključil z občutkom bližine in zadovoljstva.
En: The day ended with a feeling of closeness and satisfaction.

Sl: Matej je spoznal, da mu ni treba nositi bremena sam in da lahko zaupa svoji ekipi.
En: Matej realized he didn't have to bear the burden alone and that he could trust his team.

Sl: Luka pa se je naučil, kako uskladiti svojo energijo s premišljenostjo.
En: Luka learned how to align his energy with thoughtfulness.

Sl: Jesensko sonce je zahajalo za gorami, ekipa pa je zapuščala jezero z novim zaupanjem in boljšim razumevanjem.
En: The autumn sun set behind the mountains as the team left the lake with newfound confidence and better understanding.


Vocabulary Words: