Listen

Description

Fluent Fiction - Slovenian: Turning Back: A Resilient Journey in Triglavski Autumn
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-11-05-23-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Triglavski nacionalni park se je kopal v pisani jesenski preobleki.
En: Triglavski nacionalni park was bathed in a colorful autumn outfit.

Sl: Listje je žarelo v oranžnih in rdečih odtenkih, hladnejši vetrič pa je namigoval na bližajočo se zimo.
En: The leaves glowed in shades of orange and red, and the cooler breeze hinted at the approaching winter.

Sl: Maja, Anže in Nina so zgodaj zjutraj začeli svojo pot proti vrhu Triglava.
En: Maja, Anže, and Nina began their journey towards the summit of Triglav early in the morning.

Sl: Maja je bila odločena osvojiti vrh v spomin na svojega pokojnega dedka, ki je bil velik ljubitelj gora.
En: Maja was determined to reach the summit in memory of her late grandfather, who had been a great lover of the mountains.

Sl: "Nina, kakšno bo vreme danes?
En: "Nina, what will the weather be like today?"

Sl: " je vprašala Maja, medtem ko so gazili skozi listje.
En: Maja asked as they trudged through the leaves.

Sl: Nina, ki je imela izkušnje z gorami, je odgovorila: "Danes bo lepo, a bodimo previdni.
En: Nina, who was experienced with the mountains, replied, "It will be nice today, but we should be careful.

Sl: Jeseni se vreme lahko hitro spremeni.
En: In autumn, the weather can change quickly."

Sl: "Ko so hodili naprej, je Maja začela čutiti utrujenost.
En: As they continued to walk, Maja began to feel tired.

Sl: "Malo se mi vrti," je priznala Anžetu, ki je hodil za njo.
En: "I'm feeling a bit dizzy," she admitted to Anže, who was walking behind her.

Sl: Anže, vedno previden, je predlagal: "Mogoče bi se morali vrniti.
En: Anže, always cautious, suggested, "Maybe we should turn back.

Sl: Ni vredno tveganja.
En: It's not worth the risk."

Sl: "Vendar je Maja želela nadaljevati.
En: However, Maja wanted to continue.

Sl: "Samo še malo naprej, dedek bi bil ponosen name," je rekla s trmastim nasmehom.
En: "Just a little further, Grandpa would be proud of me," she said with a stubborn smile.

Sl: Nina, nekoliko odmaknjena, je opazila, da Maji postaja težje korakati, a je spoštovala njeno željo.
En: Nina, somewhat distanced, noticed that it was becoming harder for Maja to keep up, but she respected her wish.

Sl: Ko so se povzpeli višje, je Maja nenadoma zastala.
En: As they climbed higher, Maja suddenly stopped.

Sl: Obraz ji je bil bled, noge so ji klecnile in padla je na kolena.
En: Her face was pale, her legs buckled, and she fell to her knees.

Sl: Anže je hitro pokleknil k njej: "Maja, to je nevarno.
En: Anže quickly knelt beside her: "Maja, this is dangerous.

Sl: Vem, da želiš do vrha, a zdaj moraš misliti nase.
En: I know you want to make it to the top, but now you have to think about yourself."

Sl: "Nina se je hitro pridružila.
En: Nina quickly joined them.

Sl: "Prvi simptom gorske bolezni je vrtoglavica, Maja.
En: "The first symptom of altitude sickness is dizziness, Maja.

Sl: Spustiti se moramo.
En: We need to descend.

Sl: Takoj.
En: Right away."

Sl: "Maja je nerada prikimala.
En: Reluctantly, Maja nodded.

Sl: Skupaj so pomagali Maji na noge in se počasi začeli spuščati nazaj v dolino.
En: Together, they helped Maja to her feet and slowly began to descend back into the valley.

Sl: Med potjo je Maja počivala večkrat, a z vsakim korakom je bila boljša.
En: Along the way, Maja rested several times, but with each step, she felt better.

Sl: Ko so dosegli varno višino, je Maja sedla na skalo in globoko zadihala.
En: When they reached a safer altitude, Maja sat on a rock and took a deep breath.

Sl: "Hvala, ker sta bila z menoj," je rekla, njen glas prepojen z olajšanjem in hvaležnostjo.
En: "Thank you for being with me," she said, her voice laden with relief and gratitude.

Sl: "Morda res nisem osvojila vrha, a naučila sem se nekaj pomembnega.
En: "I might not have conquered the summit, but I've learned something important."

Sl: "Anže jo je prijateljsko objel.
En: Anže gave her a friendly hug.

Sl: "Dedi bi bil enako ponosen.
En: "Grandpa would be just as proud."

Sl: " Nina se je nasmehnila in dodala: "Varnost je vedno na prvem mestu, Maja.
En: Nina smiled and added, "Safety always comes first, Maja.

Sl: Gora bo tu še mnogo let.
En: The mountain will still be here for many more years."

Sl: "Skupaj so opazovali sonce, ki je tonilo za gorami, zaviti v jesensko preprogo.
En: Together, they watched the sun setting behind the mountains, wrapped in an autumn blanket.

Sl: In tako so odšli nazaj, bogatejši za novo izkušnjo in s trdnimi spomini na jesensko pustolovščino v Triglavskem parku.
En: And so they went back, richer for the new experience and with strong memories of an autumn adventure in Triglavski park.


Vocabulary Words: