Listen

Description

Fluent Fiction - Slovenian: Unconventional Creativity: A Corporate Halloween Success Story
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-10-30-07-38-20-sl

Story Transcript:

Sl: V ličnem, modernem pisarniškem prostoru s steklenimi pregradami in moderno pohištvo je vladala prijetna jesenska vzdušje.
En: In a sleek, modern office space with glass partitions and contemporary furniture, a pleasant autumnal atmosphere prevailed.

Sl: Sobotan zrak je skozi odprto okno prinašal svežino jesenskih listov, mešanih s sladkostjo bučne začimbe iz avtomata v kotičku za kavo.
En: The Saturday air brought in the freshness of autumn leaves through the open window, mixed with the sweetness of pumpkin spice from the coffee corner machine.

Sl: Na mizah so bile razporejene preproste, a igrive okrasitve za noč čarovnic - male buče, neti iz papirja in oranžne girlande.
En: On the tables were simple yet playful Halloween decorations — small pumpkins, paper bats, and orange garlands.

Sl: Anja, polna energije, se je pripravljala na jutranje srečanje.
En: Anja, full of energy, was preparing for the morning meeting.

Sl: Kot izvršna direktorica kadrovske službe je imela danes poseben cilj.
En: As the executive director of human resources, she had a special goal today.

Sl: Želela je prepričati sodelavce o novi, vendar dragi kolektivni zdravstveni zavarovalni polici, ki bi izboljšala skrb za zaposlene.
En: She wanted to convince her colleagues of a new, yet expensive, collective health insurance policy that would improve employee care.

Sl: Njeni strahovi pa so bili trdno zaklenjeni v reakciji finančnega oddelka, ki je predlog zavrnilo kot predrag.
En: Her fears, however, were firmly locked in the reaction of the finance department, which rejected the proposal as too costly.

Sl: Miran, vljuden vodja projektov, je sedel ob njej in se nasmehnil Anji.
En: Miran, the polite project manager, sat next to her and smiled at Anja.

Sl: Njegove misli pa niso sledile številkam.
En: But his thoughts weren't following the numbers.

Sl: V resnici je v mislih skiciral prizor iz svojih poznih nočnih fantazij.
En: In reality, he was mentally sketching a scene from his late-night fantasies.

Sl: Miran si je skrivaj želel postati slikar, medtem ko vsakodnevno premaguje izzive v pisarni.
En: Miran secretly wanted to become a painter while daily overcoming challenges in the office.

Sl: Na drugi strani mize je sedel Tomaž, zadolžen za IT podporo.
En: On the other side of the table sat Tomaž, in charge of IT support.

Sl: Bil je nov, a poznan po dobrem humorju.
En: He was new but known for his good humor.

Sl: Danes je bil nekoliko zmeden, saj je želel pustiti dober vtis med srečanjem.
En: Today he was a bit flustered as he wanted to make a good impression during the meeting.

Sl: Ko se je srečanje začelo, je Anja samozavestno predstavila nov predlog zavarovanja.
En: As the meeting began, Anja confidently presented the new insurance proposal.

Sl: Vsi so poslušali, preučevali podatke, a hitro je postalo jasno, da skeptici z naklonjenostjo občutijo njeno idejo kot preveliko finančno breme.
En: Everyone listened, examined the data, but it quickly became clear that the skeptics sensed her idea as an excessive financial burden.

Sl: Anja se je soočila z resnico; čas je bil za drugačno taktiko.
En: Anja faced the truth; it was time for a different tactic.

Sl: "Danes je noč čarovnic," je rekla Anja s sijočimi očmi, "mogoče nam malo zabave lahko pomaga pogledati stvari iz druge perspektive.
En: "It's Halloween today," Anja said with sparkling eyes, "maybe a little fun can help us see things from a different perspective.

Sl: Kaj pravite na majhno tematsko sodelovanje?"
En: What do you think about a small themed collaboration?"

Sl: Kolege so se strinjali - potrebovali so svež pristop.
En: The colleagues agreed — they needed a fresh approach.

Sl: Pisarno so hitro preobrazili v prizorišče polno domišljije.
En: They quickly transformed the office into a scene full of imagination.

Sl: Miran je medtem v življenju uresničil svojo strast.
En: Meanwhile, Miran realized his passion in life.

Sl: Z barvami in grafi je oblikoval umetniško vizualizacijo.
En: With colors and graphs, he designed an artistic visualization.

Sl: Predstavitev je prikazala, kako lahko predlagani načrt prinaša dolgoročne prihranke, ki so se na kraju zdel vzeti naravnost iz njegove domišljije.
En: The presentation showed how the proposed plan could bring long-term savings, seemingly plucked directly from his imagination.

Sl: Očarala je celotno ekipo.
En: It captivated the entire team.

Sl: Ko je Miran končal, je videl naslove odobravanja v očeh prisotnih.
En: When Miran finished, he saw glances of approval in the eyes of those present.

Sl: Anja je z nasmehom razumela, da je udarila v srce kolektivnega duha.
En: Anja understood with a smile that she struck at the heart of the collective spirit.

Sl: Njeno kreativno vodenje je slave upravilo nepričakovan uspeh.
En: Her creative leadership managed an unexpected success.

Sl: S podporo vseh oddelkov je njen predlog končal na vrhu.
En: With the support of all departments, her proposal ended at the top.

Sl: Miran je našel samozavest, nazadnje integriral svojo umetniško plat v svojo korporativno vlogo.
En: Miran found confidence, finally integrating his artistic side into his corporate role.

Sl: Anja pa je spoznala, da nekonvencionalni pristopi včasih prinesejo največ.
En: Anja realized that unconventional approaches sometimes yield the most.

Sl: Ko se je srečanje približalo koncu, je Tomaž, končno sproščen, dodal ščepec humorja:
En: As the meeting neared its end, Tomaž, finally relaxed, added a pinch of humor,

Sl: "No, vsaj zdaj vemo, da je treba včasih le prižgati bučo, da vidimo pravo svetlobo!"
En: "Well, at least now we know that you sometimes just need to light a pumpkin to see the true light!"

Sl: Celotna pisarna je od smeha začutila povezavo, ki je postala temelj novega, bolj povezanega tima.
En: The entire office felt a connection through laughter that became the foundation of a new, more connected team.


Vocabulary Words: