Listen

Description

Fluent Fiction - Afrikaans: Allergic Triumph: Capturing Nature's Beauty Against All Odds
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-01-15-23-34-02-af

Story Transcript:

Af: Die son het helder geskyn oor die Kirstenbosch Botaniese Tuin.
En: The sun shone brightly over the Kirstenbosch Botaniese Tuin.

Af: Jaco, 'n entoesiastiese natuur fotograaf, het vroegoggend daar aangekom.
En: Jaco, an enthusiastic nature photographer, arrived there early in the morning.

Af: Die somer was op sy hoogtepunt, en die tuin was 'n ware kunswerk van kleure.
En: Summer was at its peak, and the garden was a true masterpiece of colors.

Af: Die geur van inheemse plante het die lug gevul.
En: The scent of indigenous plants filled the air.

Af: Die blomme het in die wind gedans, 'n perfekte dag vir fotografie.
En: The flowers danced in the wind, a perfect day for photography.

Af: Jaco het sy kamera gereed gemaak.
En: Jaco prepared his camera.

Af: Hy het rondgestap, op soek na die perfekte oomblik om vas te vang.
En: He walked around, searching for the perfect moment to capture.

Af: Sy vriende, Elmarie en Stefan, het met hom saamgekom om die dag te geniet.
En: His friends, Elmarie and Stefan, had come along to enjoy the day.

Af: Toe Jaco tussen die blomme stap, kon hy voel hoe sy neuse begin kriewel.
En: As Jaco walked among the flowers, he could feel his nose start to itch.

Af: Sy allergieë was hier soos 'n skadu agter hom aan.
En: His allergies followed him like a shadow.

Af: "Moenie vergeet Biggy se allergie pille te gebruik nie," het Elmarie gemaan.
En: "Don’t forget to use Biggy's allergy pills," Elmarie reminded him.

Af: Maar Jaco het sy medisyne vergeet by die huis.
En: But Jaco had forgotten his medicine at home.

Af: Stefan het 'n bietjie gelag en gesê, "Jaco, jy gaan jouself terughou!"
En: Stefan laughed a little and said, "Jaco, you’re going to hold yourself back!"

Af: Jaco het egter vasbeslote gebly.
En: Jaco, however, remained determined.

Af: Hy het geweet dat hy hierdie uitdaging moes hanteer.
En: He knew he had to handle this challenge.

Af: Hy het sy plek tussen die blomme ingeneem en sy kamera gereed gemaak om die perfekte foto vas te vang.
En: He took his place among the flowers and got his camera ready to capture the perfect photo.

Af: Hy het gewag vir die son om net reg te wees, sy ligstrale wat die skoonheid van die somer vasgevang het.
En: He waited for the sun to be just right, its rays capturing the beauty of summer.

Af: Toe, onverwags, het Jaco 'n pragtige, skaars blom gesien.
En: Then, unexpectedly, Jaco saw a beautiful, rare flower.

Af: Dit was perfek, maar op daardie oomblik het sy allergieë toegeslaan.
En: It was perfect, but at that moment, his allergies kicked in.

Af: Sy neuse het begin loop en sy oë het begin traan.
En: His nose started to run, and his eyes began to water.

Af: Hy kon nie behoorlik fokus nie.
En: He couldn’t focus properly.

Af: Die kamera het vir 'n oomblik onstabiel geraak.
En: The camera became unstable for a moment.

Af: Met 'n sug het Jaco homself herroep.
En: With a sigh, Jaco pulled himself together.

Af: Hy het sy asem ingetrek en diep asemgehaal, al het sy neus gejeuk.
En: He took a deep breath, even though his nose itched.

Af: Vir 'n oomblik het hy vergeet van sy allergieë en al hulle gestel om die foto te neem.
En: For a moment, he forgot about his allergies and gave it his all to take the photo.

Af: Klik! In daardie split sekonde het hy die prentjie geneem wat hy wou hê.
En: Click! In that split second, he took the picture he wanted.

Af: Die skaars blom, omhul deur die somerson, was perfek afgebeeld.
En: The rare flower, enveloped by the summer sun, was perfectly depicted.

Af: Tevrede het Jaco oor die kamera se skerm gekyk, en hy het geweet; hierdie foto gaan uniek wees.
En: Satisfied, Jaco looked over the camera’s screen, and he knew; this photo was going to be unique.

Af: Toe hy en sy vriende vertrek het, het Jaco besef dat hy in die toekoms beter sou voorberei.
En: As he and his friends left, Jaco realized that he should be better prepared in the future.

Af: Hy het groot respek vir sy gesondheid gekry, al het sy liefde vir fotografie gewen oor sy allergieë.
En: He gained great respect for his health, even though his love for photography triumphed over his allergies.

Af: "Hulle sê dinge moet in balans wees, nie waar nie?" het Elmarie gesê terwyl hulle Kirstenbosch verlaat het.
En: "They say things need to be in balance, don’t they?" Elmarie said as they left Kirstenbosch.

Af: Jaco het vertraag en sy vriende in die oë gekyk.
En: Jaco slowed down and looked his friends in the eyes.

Af: "Ja," het hy gesê, "en van nou af sal ek altyd voorbereid wees.
En: "Yes," he said, "and from now on, I will always be prepared.

Af: Maar ek sal nooit ophou om die wêreld se skoonheid vas te vang nie."
En: But I will never stop capturing the beauty of the world."

Af: So het Jaco 'n lewensles geleer in balans.
En: So Jaco learned a life lesson in balance.

Af: Hy het die belangrikheid van sy gesondheid verstaan, maar ook nooit sy passie laat vaar nie.
En: He understood the importance of his health, but he also never abandoned his passion.

Af: Die foto wat hy geneem het, het later in die kompetisie 'n groot sukses geword.
En: The photo he took later became a great success in the competition.


Vocabulary Words: