Listen

Description

Fluent Fiction - Indonesian: Brewing Success: A Tale of Tea, Teamwork, and Creative Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2026-01-06-23-34-02-id

Story Transcript:

Id: Di sebuah sudut pasar yang ramai di Yogyakarta, ada sebuah kedai teh yang hangat dan nyaman.
En: In a corner of the busy market in Yogyakarta, there is a warm and cozy tea shop.

Id: Meja-meja kayu tersusun rapi, rak-rak dengan beragam daun teh dalam toples berjejer indah.
En: The wooden tables are neatly arranged, and shelves with various tea leaves in jars are lined up beautifully.

Id: Hujan turun dengan lembut di atas atap, menciptakan suara yang menenangkan.
En: The rain falls gently on the roof, creating a calming sound.

Id: Aroma teh segar menguar, menyambut setiap orang yang masuk.
En: The aroma of fresh tea wafts through the air, welcoming everyone who enters.

Id: Di salah satu meja, Rafi dan Dewi duduk berhadapan.
En: At one of the tables, Rafi and Dewi sit facing each other.

Id: Mereka adalah siswa SMA yang sedang bergumul dengan proyek kelompok untuk kelas sejarah mereka.
En: They are high school students struggling with a group project for their history class.

Id: Rafi, dengan tekadnya, ingin mendapatkan nilai terbaik dan beasiswa impiannya.
En: Rafi, with his determination, wants to secure the best grades and his dream scholarship.

Id: Dewi, dengan ide-idenya yang kreatif, ingin menampilkan sisi seni dalam proyek ini, walaupun terkadang larut dalam dunia sosialnya.
En: Dewi, with her creative ideas, wants to incorporate an artistic aspect into the project, although she occasionally gets lost in her social world.

Id: Hujan deras membuat pertemuan mereka sering tertunda.
En: The heavy rain often delayed their meetings.

Id: Rafi sudah menyiapkan rencana proyek yang terstruktur, tetapi Dewi merasa proyek itu kurang menonjolkan kreativitas.
En: Rafi had prepared a structured project plan, but Dewi felt the project lacked creativity.

Id: Suatu sore yang hujan lebat, mereka kembali bertemu di kedai teh.
En: One afternoon, during a heavy downpour, they met again at the tea shop.

Id: Rafi merenung sambil menyeruput teh, sedangkan Dewi menggambar di buku sketsanya.
En: Rafi pondered while sipping his tea, while Dewi sketched in her notebook.

Id: "Dewi, bagaimana kalau kita coba gabungkan sejarah dengan seni?
En: "Dewi, how about we try combining history with art?"

Id: " usul Rafi tiba-tiba.
En: suggested Rafi suddenly.

Id: Dewi tersenyum, ide itu terdengar menarik.
En: Dewi smiled; the idea sounded intriguing.

Id: Mereka memutuskan untuk membuat proyek yang menggambarkan cerita sejarah dengan lukisan-lukisan Dewi.
En: They decided to create a project that depicted historical stories through Dewi's paintings.

Id: Hujan di luar semakin deras, tapi di dalam kedai teh itu penuh semangat.
En: The rain outside became heavier, but inside the tea shop, there was a sense of enthusiasm.

Id: Rafi dan Dewi bekerja sama, keduanya sepakat bahwa proyek ini harus sempurna.
En: Rafi and Dewi worked together, agreeing that this project had to be perfect.

Id: Rafi belajar menghargai kekuatan kreativitas Dewi, sementara Dewi belajar pentingnya disiplin dan kerjasama.
En: Rafi learned to appreciate Dewi's creative strengths, while Dewi learned the importance of discipline and collaboration.

Id: Saat akhirnya proyek itu dipresentasikan di kelas, guru mereka terkesan.
En: When the project was finally presented in class, their teacher was impressed.

Id: Kombinasi sejarah dan seni dari Rafi dan Dewi berhasil menarik perhatian.
En: The combination of history and art by Rafi and Dewi successfully captured attention.

Id: Mereka mendapatkan pujian dan nilai yang tinggi.
En: They received praise and high marks.

Id: Rafi dan Dewi saling tersenyum puas.
En: Rafi and Dewi smiled at each other in satisfaction.

Id: Keduanya menemukan rasa hormat terhadap kelebihan masing-masing, menciptakan ikatan baru di antara mereka.
En: They found a newfound respect for each other's strengths, creating a new bond between them.

Id: Suara hujan di atas atap tetap sama, tapi di dalam kedai teh itu, ada dua hati yang bahagia dan lebih memahami arti kolaborasi.
En: The sound of rain on the roof remained the same, but inside the tea shop, there were two hearts that were happy and had a deeper understanding of the meaning of collaboration.


Vocabulary Words: