Listen

Description

Fluent Fiction - Indonesian: From Screens to Stupas: A Humorous Encounter at Borobudur
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-05-16-22-34-02-id

Story Transcript:

Id: Di bawah langit biru kering musim kemarau, Candi Borobudur berdiri megah.
En: Under the dry blue sky of the dry season, Candi Borobudur stood majestically.

Id: Batu-batunya penuh ukiran rumit, menjulang dengan stupa-stupa bangga, diapit oleh hijaunya pemandangan alam.
En: Its stones full of intricate carvings, towering with proud stupas, flanked by the lush green of the natural scenery.

Id: Dalam suasana perayaan Waisak, doa tertiup lembut di udara, menciptakan harmoni spiritual.
En: In the atmosphere of the Waisak celebration, prayers wafted gently in the air, creating spiritual harmony.

Id: Putri berdiri di depan grup turis dengan senyum lebar.
En: Putri stood in front of the group of tourists with a wide smile.

Id: Ia adalah pemandu tur lokal yang penuh semangat.
En: She was an enthusiastic local tour guide.

Id: Hari ini, ia ingin memberikan tur yang paling mengesankan dan informatif.
En: Today, she wanted to give the most impressive and informative tour.

Id: Di antara turis, ada Rizki, yang lebih sibuk dengan teleponnya daripada pemandangan.
En: Among the tourists, there was Rizki, who was busier with his phone than the scenery.

Id: Di sebelah Rizki, Dewi berdiri dengan senyum nakal.
En: Next to Rizki, Dewi stood with a mischievous smile.

Id: Ia suka bercanda dan tak ragu untuk bermain-main.
En: She liked to joke and didn't hesitate to play around.

Id: Putri mulai menjelaskan sejarah candi.
En: Putri began explaining the history of the temple.

Id: "Candi Borobudur adalah mahakarya Dinasti Syailendra," katanya.
En: "Candi Borobudur is a masterpiece of the Syailendra Dynasty," she said.

Id: "Dibangun pada abad ke-9, candi ini adalah monumen Buddha terbesar di dunia.
En: "Built in the 9th century, this temple is the largest Buddhist monument in the world."

Id: "Tiba-tiba, Rizki, dengan kepala yang jarang terangkat dari layar telepon, berbicara keras, "Oh, ini pasti tempat di mana mereka menjual bakpia terkenal itu, kan?
En: Suddenly, Rizki, with his head rarely lifted from the phone screen, spoke loudly, "Oh, this must be the place where they sell the famous bakpia, right?"

Id: " Turis lain tertawa kecil.
En: The other tourists chuckled.

Id: Putri menarik napas panjang, menyadari Rizki perlu diarahkan kembali ke tur.
En: Putri took a deep breath, realizing Rizki needed to be redirected to the tour.

Id: Putri memutuskan untuk menggunakan humor.
En: Putri decided to use humor.

Id: "Benar sekali, Rizki," katanya dengan senyum, "Tapi bakpia dijual di bagian candi yang tidak terlihat.
En: "That's right, Rizki," she said with a smile, "But the bakpia is sold in the unseen part of the temple.

Id: Letaknya tepat di depan pintu masuk candi.
En: It's located right in front of the temple entrance."

Id: "Dewi berjalan ke Rizki dan berkata, "Ayo, tutup teleponmu sebentar.
En: Dewi approached Rizki and said, "Come on, close your phone for a bit.

Id: Siapa tahu kita dapat menemukan bakpia mistik itu.
En: Who knows, we might find that mystical bakpia."

Id: "Seiring dengan berjalannya tur, Rizki menjadi lebih tertarik dengan cerita Putri.
En: As the tour continued, Rizki became more interested in Putri's stories.

Id: Namun, ketika mereka mencapai bagian candi tempat orang sering berdoa, Rizki, yang merasa terinspirasi, tiba-tiba memberikan pidato penuh semangat tentang perdamaian dan toleransi.
En: However, when they reached the part of the temple where people often prayed, Rizki, feeling inspired, suddenly gave an impassioned speech about peace and tolerance.

Id: Sayangnya, ia melakukannya di tempat yang salah—bukan di zona meditatif, tetapi di depan toilet!
En: Unfortunately, he did it in the wrong place—not in the meditative zone, but in front of the toilet!

Id: Kelompok turis tak bisa menahan tawa.
En: The group of tourists couldn't hold in their laughter.

Id: Putri, melihat kesempatan, menambahkan ke dalam narasinya, "Dan inilah salah satu momen di mana kita menyadari, bahkan benda-benda sehari-hari bisa menjadi inspirasi untuk refleksi mendalam.
En: Putri, seeing an opportunity, added to her narration, "And here is one of those moments where we realize, even everyday objects can be an inspiration for deep reflection."

Id: "Rizki tersipu, tapi ikut tertawa.
En: Rizki blushed, but joined in the laughter.

Id: Dewi menepuk pundaknya, senang dengan kekacauan yang sehat ini.
En: Dewi patted his shoulder, pleased with the healthy chaos.

Id: Pada akhirnya, tur berakhir dengan kegembiraan dan tawa.
En: In the end, the tour concluded with joy and laughter.

Id: Putri belajar untuk lebih santai, membiarkan humor menyibukkan grupnya dan membuat mereka lebih terlibat.
En: Putri learned to be more relaxed, letting humor occupy her group and make them more engaged.

Id: Rizki, setelah menutup teleponnya, mulai lebih menghargai momen-momen langsung.
En: Rizki, after closing his phone, began to appreciate moments in real life more.

Id: Turis-turis lain mengucapkan terima kasih kepada Putri, beberapa memberikan ulasan baik, terutama tentang improvisasi kreatifnya.
En: The other tourists thanked Putri, some giving good reviews, especially for her creative improvisation.

Id: Candi Borobudur tetap megah di kejauhan, mengisahkan sejarahnya kepada siapa saja yang bersedia mendengarkan.
En: Candi Borobudur remained majestic in the distance, telling its history to anyone willing to listen.

Id: Putri melangkah pergi dengan hati yang ringan, merasa bahwa ia telah membawa kisah candi ini ke kehidupan sehari-hari mereka, dengan cara yang tak terduga dan menyenangkan.
En: Putri walked away with a light heart, feeling that she had brought the temple's story into their everyday lives, in an unexpected and delightful way.


Vocabulary Words: