Listen

Description

Fluent Fiction - Indonesian: Mystery Amidst Ancient Stones: A Borobudur Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-08-18-22-34-01-id

Story Transcript:

Id: Matahari terik menyengat tanah dan batuan Borobudur yang kuno.
En: The scorching sun beat down on the ancient stones of Borobudur.

Id: Aroma dupa menguar, bercampur dengan wangi tanah, menciptakan suasana magis.
En: The scent of incense mingled with the earthy aroma, creating a magical atmosphere.

Id: Budi, seorang pemandu wisata di awal tiga puluhan, berdiri di samping stupa besar.
En: Budi, a tour guide in his early thirties, stood beside the large stupa.

Id: Dia merasakan semangat setiap ukiran yang menceritakan sejarah agung.
En: He felt the spirit of every carving that told of a grand history.

Id: “Borobudur ini dibangun pada abad ke-9,” kata Budi kepada kelompok turis.
En: "This Borobudur was built in the 9th century," said Budi to the group of tourists.

Id: Mereka mengangguk, terpesona.
En: They nodded, spellbound.

Id: Harapan Budi adalah mereka akan membawa pulang bukan hanya foto, tetapi juga rasa kehormatan pada budaya Indonesia.
En: Budi's hope was that they would take home not just photos, but also a sense of reverence for Indonesian culture.

Id: Sari, seorang wanita dengan mata penuh rasa ingin tahu, dan Maya, yang selalu tersenyum, berdiri di depan kelompok.
En: Sari, a woman with eyes full of curiosity, and Maya, who always smiled, stood in front of the group.

Id: Mereka sering mengajukan pertanyaan, membuat Budi senang.
En: They frequently asked questions, which pleased Budi.

Id: Namun, tiba-tiba, keramaian tenang itu dirusak.
En: However, suddenly, that peaceful atmosphere was disrupted.

Id: Suara kepanikan terdengar dari belakang.
En: A voice of panic was heard from behind.

Id: "Ada yang hilang!
En: "Someone's missing!

Id: Seorang dari kami tidak ada!
En: One of us is gone!"

Id: "Budi tetap tenang, meski di dalam hatinya berdebar cepat.
En: Budi remained calm, though inside his heart was racing.

Id: Dia tahu harus bertindak cepat sebelum tur ini berubah menjadi kekacauan.
En: He knew he had to act quickly before this tour turned into chaos.

Id: Dia menarik napas dalam-dalam, lalu berkata, "Jangan khawatir.
En: He took a deep breath and then said, "Don't worry.

Id: Kita akan menemukannya.
En: We will find them."

Id: "Dia mengatur kelompok untuk tetap bersama sementara dia membentuk kelompok kecil pencari.
En: He arranged the group to stay together while he formed a small search party.

Id: Sari dan Maya membantu menenangkan yang lain.
En: Sari and Maya helped calm the others.

Id: Budi bertanya apakah ada yang ingat melihat orang yang hilang itu terakhir kali.
En: Budi asked if anyone remembered seeing the missing person last.

Id: “Ia berjalan ke arah sudut itu tadi, tampaknya tertarik pada ukiran kecil,” kata Maya mengingat.
En: "He walked towards that corner earlier, seemed intrigued by the small carvings," recalled Maya.

Id: Budi mengikuti petunjuk itu.
En: Budi followed the clue.

Id: Berkat informasi Maya, ia menemukan turis tersebut di sebuah sudut terpencil.
En: Thanks to Maya's information, he found the tourist in a secluded corner.

Id: Sang turis berdiri kagum, terpesona oleh keindahan ukiran yang tersembunyi.
En: The tourist stood transfixed, mesmerized by the beauty of the hidden carvings.

Id: Budi tersenyum lega.
En: Budi smiled with relief.

Id: “Kita khawatir kehilanganmu,” ujar Budi dengan hangat.
En: "We were worried about losing you," said Budi warmly.

Id: Turis itu meminta maaf, lalu bergabung kembali dengan yang lain.
En: The tourist apologized and rejoined the others.

Id: Perjalanan hari itu berakhir sukses.
En: The day's journey ended successfully.

Id: Di sela-sela api semangat dan kekaguman, para wisatawan saling berbagi pengalaman bersama beberapa penduduk lokal yang ikut membantu.
En: Amidst the spirit and amazement, the tourists shared experiences with some local residents who had helped.

Id: Tawa dan ucapan terima kasih menggema di udara kering siang itu.
En: Laughter and expressions of gratitude echoed in the dry afternoon air.

Id: Budi pulang dengan rasa puas.
En: Budi went home with a sense of satisfaction.

Id: Ia menyadari bahwa hari itu bukan hanya tentang berbagi cerita, tapi juga tentang menjalin kebersamaan.
En: He realized that day was not just about sharing stories but also about forging togetherness.

Id: Inspirasi ini membakar keinginannya untuk melihat dunia yang lebih luas, mempelajari dan membagikan cerita-cerita baru.
En: This inspiration fueled his desire to see a wider world, to learn and share new stories.

Id: Dengan keyakinan baru, dia mulai menulis perencanaan perjalanan hidupnya sendiri.
En: With newfound confidence, he began to write his own life journey plans.

Id: Mungkin suatu hari nanti, dia akan menjadi penutur cerita dunia, bukan hanya Borobudur.
En: Maybe one day, he will become a storyteller of the world, not just Borobudur.


Vocabulary Words: