Listen

Description

Fluent Fiction - Indonesian: Mystery in the Market: Spices, Friendship, and Drama
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-03-03-23-34-02-id

Story Transcript:

Id: Pasar Jakarta pagi itu ramai dan hidup.
En: The Pasar Jakarta that morning was bustling and lively.

Id: Meski hujan gerimis, payung warna-warni melindungi para pedagang dan pembeli di Pasar Bright.
En: Even though it was drizzling, colorful umbrellas protected the vendors and buyers at Pasar Bright.

Id: Aroma rempah dan suara canda tawa mewarnai suasana.
En: The aroma of spices and the sound of cheerful laughter colored the atmosphere.

Id: Adi, seorang blogger kuliner muda, ada di sana mencari rempah langka untuk resep terbarunya.
En: Adi, a young culinary blogger, was there looking for rare spices for his latest recipe.

Id: Tapi ada hal lain yang ia ingin tulis di blog-nya: misteri yang bisa membuat artikelnya populer.
En: But there was something else he wanted to write about on his blog: a mystery that could make his article popular.

Id: Di tengah keramaian, Mira, seorang pedagang rempah, terlihat panik.
En: In the midst of the crowd, Mira, a spice vendor, appeared panicked.

Id: “Rempah-rempahku hilang!” teriaknya, mengundang perhatian semua orang di sekitar.
En: “My spices are missing!” she shouted, drawing the attention of everyone around.

Id: Kehilangan itu menimbulkan kehebohan.
En: The loss caused a commotion.

Id: Setiap orang mulai bergosip, saling curiga satu sama lain.
En: Everyone began to gossip, suspecting one another.

Id: Suasana semakin memanas dengan datangnya Nyepi yang segera tiba, saat semua aktivitas akan terhenti.
En: The atmosphere grew tense with the upcoming Nyepi, when all activities would cease.

Id: Adi menyadari ini kesempatan besarnya.
En: Adi realized this was his big opportunity.

Id: Teman lamanya, Bagus, yang juga pedagang di pasar, ikut membantu mencari.
En: His old friend, Bagus, who was also a vendor at the market, helped in the search.

Id: Tapi Bagus tampak gelisah.
En: But Bagus seemed uneasy.

Id: Adi penasaran, “Mungkin kunci misteri ini di tangan Bagus,” pikirnya.
En: Adi wondered, “Maybe the key to this mystery is in Bagus's hands,” he thought.

Id: Adi mengelilingi pasar, bertanya pada para pedagang dan warga lokal.
En: Adi circled the market, asking the vendors and local residents.

Id: "Apa ada yang melihat rempah Mira?" tanyanya kepada setiap orang yang ditemuinya.
En: "Has anyone seen Mira's spices?" he asked everyone he met.

Id: Jawaban mereka selalu sama, "Tidak tahu."
En: Their answers were always the same, "No idea."

Id: Setelah beberapa saat, Adi mulai merasa jalan buntu.
En: After a while, Adi started to feel like he had hit a dead end.

Id: Namun, dia tidak menyerah.
En: However, he did not give up.

Id: Tekadnya semakin kuat.
En: His determination grew stronger.

Id: Saat itulah dia melihat sebuah bungkusan rempah disembunyikan di sudut pasar yang sepi.
En: That’s when he saw a package of spices hidden in a quiet corner of the market.

Id: Dia memperhatikan bahwa bungkusan itu memiliki tanda yang sama dengan pemilik Mira.
En: He noticed that the package had the same mark as Mira's.

Id: Dengan berhati-hati, Adi mendekati Bagus, yang terlihat bertingkah aneh.
En: Cautiously, Adi approached Bagus, who was acting strangely.

Id: “Bagus, kamu tahu apa-apa tentang ini, kan?” tanya Adi langsung.
En: “Bagus, you know something about this, right?” Adi asked directly.

Id: Bagus pun akhirnya mengakui bahwa dalam kepanikan menjelang Nyepi, ia salah menaruh bungkusan rempah Mira.
En: Bagus finally admitted that in the panic leading up to Nyepi, he had mistakenly misplaced Mira's spice package.

Id: Adi kemudian membantu Mira mendapatkan kembali rempah-rempahnya.
En: Adi then helped Mira retrieve her spices.

Id: Keributan pun berhenti.
En: The commotion stopped.

Id: Adi lega bisa membantu dan juga mendapatkan cerita untuk blog-nya.
En: Adi was relieved to help and also get a story for his blog.

Id: Dia menulis bagaimana pasar penuh keramaian dan bagaimana misteri dapat muncul di mana saja.
En: He wrote about how the market was full of activity and how a mystery can arise anywhere.

Id: Cerita itu menjadi populer di blog-nya, dengan kombinasi resep dan misteri.
En: The story became popular on his blog, with a combination of recipes and mystery.

Id: Tapi lebih dari itu, Adi memahami arti penting dari komunitas pasar dan bagaimana cerita yang dicari harusnya bisa membawa manfaat, bukan hanya sensasi.
En: But more than that, Adi understood the importance of the market community and how the stories sought should bring benefits, not just sensation.

Id: Di bawah payung besar, Adi tersenyum sambil menatap pasar yang mulai tenang.
En: Under a large umbrella, Adi smiled as he watched the market start to calm down.

Id: Meskipun cerita itu berakhir, persahabatannya dengan Bagus dan Mira justru semakin dekat.
En: Even though the story ended, his friendship with Bagus and Mira grew closer.

Id: Hujan mulai reda, menyisakan kesan segar di pagi Jakarta yang kembali damai.
En: The rain began to subside, leaving a fresh feeling in the Jakarta morning that returned to peace.


Vocabulary Words: