Fluent Fiction - Indonesian: Nyepi Night Quest: The Mysterious Healing Plant of Bali
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-03-05-23-34-02-id
Story Transcript:
Id: Di tengah hujan deras yang turun konstan, di dalam laboratorium rahasia yang terletak di jantung hutan hujan Bali, Adi berdiri memperhatikan pemandangan di luar.
En: Amidst the heavy rain that fell constantly, inside a secret laboratory located in the heart of the hutan hujan Bali, Adi stood observing the view outside.
Id: Sebagai ilmuwan yang penasaran, dia telah mendengar kabar tentang sebuah tanaman langka yang dapat menyembuhkan penyakit di desanya.
En: As a curious scientist, he had heard rumors about a rare plant that could cure diseases in his village.
Id: Waktu yang tepat adalah saat Nyepi, di mana keamanan akan sedikit longgar karena praktik hening total yang diikuti oleh seluruh warga Bali.
En: The perfect timing was during Nyepi, when security would be a bit lax due to the total silence practice followed by all Bali residents.
Id: Dewi, asistennya yang selalu optimis namun praktis, berdiri di sampingnya.
En: Dewi, his optimistic yet practical assistant, stood beside him.
Id: Meski skeptis terhadap keberadaan tanaman tersebut, dia selalu siap mendukung Adi.
En: Although she was skeptical about the existence of that plant, she was always ready to support Adi.
Id: "Apakah kamu yakin dengan Rina?
En: "Are you sure about Rina?"
Id: " tanyanya sambil menatap Adi.
En: she asked while looking at Adi.
Id: Rina, seorang ahli botani misterius, mengklaim memiliki informasi tentang keberadaan tanaman tersebut.
En: Rina, a mysterious botanist, claimed to have information about the plant's whereabouts.
Id: Mereka diberi tahu bahwa untuk masuk ke bagian laboratorium yang lebih terjaga, mereka harus melewati serangkaian pintu keamanan, kebanyakan diaktifkan.
En: They were informed that to enter the more guarded part of the laboratory, they had to pass through a series of security doors, most of them activated.
Id: Nyepi memberikan mereka jendela waktu yang sempit untuk bergerak dengan kebebasan relatif.
En: Nyepi gave them a narrow window of time to move with relative freedom.
Id: Rainai tidak berhenti, menambah kesan mendesak pada petualangan mereka.
En: The rain didn't stop, adding a sense of urgency to their adventure.
Id: Mereka melangkah ke bagian terpencil dari laboratorium.
En: They stepped into a secluded part of the laboratory.
Id: Tempat itu dipenuhi perangkat modern dan berbagai macam tanaman yang belum pernah mereka lihat sebelumnya.
En: The place was filled with modern devices and a variety of plants they had never seen before.
Id: Namun, mereka harus mencapai bagian yang paling dijaga.
En: However, they had to reach the most guarded part.
Id: Saat mereka masuk, mereka disambut dengan ruangan kosong yang terasa terlalu sunyi.
En: As they entered, they were greeted by an empty room that felt too quiet.
Id: Tiba-tiba, alarm berbunyi.
En: Suddenly, an alarm went off.
Id: Itu adalah jebakan.
En: It was a trap.
Id: "Tidak!
En: "No!
Id: Kita harus keluar dari sini!
En: We have to get out of here!"
Id: " seru Dewi, segera menyadari situasinya.
En: shouted Dewi, immediately realizing the situation.
Id: Rina menatap mereka, menunjukkan senyumnya yang licik.
En: Rina looked at them, showing her sly smile.
Id: "Aku hanya ingin menyingkirkan saingan.
En: "I just wanted to get rid of the competition.
Id: Tanaman itu memang ada.
En: The plant does exist.
Id: Tapi kalian tidak akan menemukannya," katanya sambil tertawa kecil.
En: But you won't find it," she said with a small laugh.
Id: Dengan cepat, Dewi meraih sekantong kecil bernama "Sampel 17" yang tergeletak di meja, kemudian menggenggam tangan Adi, menariknya keluar dari ruangan.
En: Quickly, Dewi grabbed a small bag labeled "Sampel 17" lying on the table, then took Adi's hand, pulling him out of the room.
Id: Mereka berlari melewati lorong, dengan bunyi alarm mengiringi setiap langkah.
En: They ran through the corridor, with the sound of the alarm accompanying every step.
Id: Di luar, hujan masih menderu.
En: Outside, the rain was still pouring.
Id: Dengan napas tersengal, Adi melihat Dewi dengan rasa syukur.
En: With gasping breaths, Adi looked at Dewi with gratitude.
Id: Mereka berhasil keluar dengan selamat, meski ragu apakah sampel yang mereka bawa dapat benar-benar membantu desanya.
En: They managed to escape safely, though they doubted if the sample they brought could truly help their village.
Id: Namun, dari pengalaman itu, Adi belajar sesuatu yang berharga.
En: However, from that experience, Adi learned something valuable.
Id: Dia menyadari bahwa kadang-kadang, bantuan yang paling tulus datang dari orang-orang terdekat, bukan dari orang luar yang tampak menjanjikan.
En: He realized that sometimes, the most sincere help comes from the people closest to you, not from outsiders who seem promising.
Id: Dengan keyakinan baru, mereka berdua kembali ke desa, siap menguji sampel yang mereka dapatkan, dan mungkin, itu bisa menjadi harapan baru bagi komunitas mereka.
En: With new confidence, the two of them returned to the village, ready to test the sample they obtained, and perhaps, it could be a new hope for their community.
Id: Dalam keheningan malam Nyepi, Adi berjanji untuk lebih berhati-hati dan menghargai kontribusi timnya.
En: In the silence of the Nyepi night, Adi promised to be more careful and to value his team's contributions.
Vocabulary Words: