Fluent Fiction - Russian: Unspoken Love: Yuri's Journey to Letting Go on Santorini
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2025-05-10-22-34-02-ru
Story Transcript:
Ru: На острове Санторини теплый весенний ветер нежно обнимал гостей.
En: On the island of Santorini, the warm spring wind gently embraced the guests.
Ru: Юрий стоял на террасе, глядя на безбрежное синее море.
En: Yuri stood on the terrace, looking at the boundless blue sea.
Ru: Праздничные белые стены зданий и яркие цветы бугенвиллии создавали атмосферу радости и любви.
En: The festive white walls of the buildings and the bright tsvety of the bougainvillea created an atmosphere of joy and love.
Ru: Сегодня была свадьба его друзей — Анастасии и Николая.
En: Today was the wedding of his friends — Anastasia and Nikolai.
Ru: Свадебная церемония только завершилась.
En: The wedding ceremony had just concluded.
Ru: Анастасия была прекрасна в своем платье.
En: Anastasia was beautiful in her dress.
Ru: Евгений улыбался ей, но в его сердце царило беспокойство.
En: Yevgeny smiled at her, but in his heart, there was disquiet.
Ru: Он знал ее долгие годы и всегда любил ее, но никогда не смел признаться в этом.
En: He had known her for many years and had always loved her, but had never dared to confess it.
Ru: Сегодня, глядя, как она счастлива с другим, Юрий чувствовал, как его давняя тайна сжигала душу.
En: Today, watching how happy she was with someone else, Yuri felt the old secret burning his soul.
Ru: Гости наполняли террасу смехом и музыкой.
En: The guests filled the terrace with laughter and music.
Ru: Повсюду царил праздник, а Юрий чувствовал, что утратил что-то важное.
En: Celebration was everywhere, but Yuri felt like he had lost something important.
Ru: Он понимал, что пришло время отпустить свои чувства.
En: He understood that the time had come to let go of his feelings.
Ru: Но как это сделать?
En: But how to do it?
Ru: После танцев и поздравлений Юрий отошел к краю террасы, чтобы подумать.
En: After the dances and congratulations, Yuri moved to the edge of the terrace to think.
Ru: Вдруг рядом появилась Анастасия.
En: Suddenly, Anastasia appeared next to him.
Ru: Она улыбнулась:— Юра, спасибо, что ты здесь!
En: She smiled: — Yura, thank you for being here!
Ru: Я вижу, ты задумался.
En: I see you are deep in thought.
Ru: Юрий выдохнул, чувствуя, что настал момент для важного решения.
En: Yuri exhaled, feeling that the moment for an important decision had arrived.
Ru: Сказать или молчать?
En: To speak or to remain silent?
Ru: Но когда он смотрел в ее глаза, он понимал, что ее счастье было искренним.
En: But when he looked into her eyes, he realized her happiness was genuine.
Ru: — Я так рад за тебя, Настя, — сказал Юрий, стараясь скрыть дрожь в голосе.
En: — I am so happy for you, Nastya, — said Yuri, trying to hide the tremor in his voice.
Ru: — Ты и Николай созданы друг для друга.
En: — You and Nikolai are made for each other.
Ru: Желаю вам счастья.
En: I wish you happiness.
Ru: Анастасия обняла его, и он почувствовал мир в душе.
En: Anastasia hugged him, and he felt peace in his soul.
Ru: Пусть он никогда не станет частью ее жизни, теперь он знал, что это к лучшему.
En: Though he would never be part of her life, he now knew it was for the best.
Ru: После ухода Анастасии, Юрий посмотрел на море.
En: After Anastasia left, Yuri looked at the sea.
Ru: Волны спокойно накатывали на берег, и ветер всё также мягко обнимал остров.
En: The waves calmly washed ashore, and the wind continued to gently embrace the island.
Ru: Он внезапно осознал, что готов открыть своё сердце для нового чувства, новых возможностей.
En: He suddenly realized he was ready to open his heart to new feelings, to new possibilities.
Ru: С этого дня Юрий решил жить настоящим и мечтать о будущем.
En: From that day on, Yuri decided to live in the present and dream of the future.
Ru: Любовь, хоть и не разделенная, была его уроком.
En: Love, even if unrequited, was his lesson.
Ru: Она научила его тому, что настоящая любовь — это желание счастья для другого, даже если твоего собственного в этом нет.
En: It taught him that true love is wishing happiness for another, even if it doesn't include your own.
Ru: Греческое солнце продолжало освещать остров, указывая путь вперед.
En: The Greek sun continued to illuminate the island, pointing the way forward.
Ru: Теперь Юрий был готов сделать шаг навстречу новому.
En: Yuri was now ready to take a step towards the new.
Vocabulary Words: