Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Autumn Transitions: A Tale of New Beginnings and New Dreams
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-09-14-22-34-02-pt
Story Transcript:
Pt: As folhas começavam a cair e um ar fresco tomava conta da cidade.
En: The leaves were starting to fall, and a fresh breeze took over the city.
Pt: No escritório da empresa, onde grandes janelas mostravam árvores pintadas de laranja e vermelho, Ana sentia o nervosismo de começar um novo trabalho.
En: In the company's office, where large windows showed trees painted in orange and red, Ana felt the nervousness of starting a new job.
Pt: Era outono, e essa estação trazia para ela um novo começo.
En: It was autumn, and this season brought a new beginning for her.
Pt: Tiago, um veterano na empresa, foi designado para ser seu mentor.
En: Tiago, a veteran at the company, was assigned to be her mentor.
Pt: Ele conhecia cada canto do escritório.
En: He knew every corner of the office.
Pt: Passava os dias cercado por pilhas de papéis e o som constante dos teclados.
En: He spent his days surrounded by piles of papers and the constant sound of keyboards.
Pt: Para Ana, tudo era novo e desafiador.
En: For Ana, everything was new and challenging.
Pt: Ela queria aprender rápido e deixar uma boa impressão.
En: She wanted to learn quickly and make a good impression.
Pt: — Bom dia, Ana! — Tiago saudou com um sorriso caloroso.
En: “Good morning, Ana!” Tiago greeted with a warm smile.
Pt: — Hoje, vou mostrar-te as tarefas do departamento.
En: “Today, I'll show you the department's tasks.”
Pt: Ana seguiu Tiago, tentando absorver cada detalhe.
En: Ana followed Tiago, trying to absorb every detail.
Pt: Ele explicava os processos, mas a mente de Tiago estava num outro lugar.
En: He explained the processes, but Tiago's mind was elsewhere.
Pt: Há meses ele pensava em mudar de carreira, buscando algo que o fizesse sentir-se vivo novamente.
En: For months, he had been thinking about changing his career, looking for something that would make him feel alive again.
Pt: No entanto, ele sabia que precisava focar na orientação de Ana.
En: However, he knew he needed to focus on guiding Ana.
Pt: A meio do caminho, Ana sentiu-se sobrecarregada.
En: Midway through, Ana felt overwhelmed.
Pt: Todos os relatórios, as planilhas... Era muita informação num curto tempo.
En: All the reports, the spreadsheets... It was a lot of information in a short time.
Pt: Ela hesitou, mas decidiu perguntar:
En: She hesitated but decided to ask:
Pt: — Tiago, poderias explicar novamente a parte dos relatórios mensais?
En: “Tiago, could you explain the part about the monthly reports again?”
Pt: Tiago notou a ansiedade no olhar de Ana.
En: Tiago noticed the anxiety in Ana's eyes.
Pt: Ele percebeu que até aquele momento, tinha estado distraído, preocupado com os seus próprios dilemas.
En: He realized that until that moment, he had been distracted, worried about his own dilemmas.
Pt: — Claro, Ana.
En: “Of course, Ana.
Pt: Vamos por partes. — Ele disse, desta vez prestando total atenção.
En: Let's take it step by step,” he said, this time giving his full attention.
Pt: Os dias passaram, e Ana começou a adaptar-se melhor.
En: The days passed, and Ana began to adapt better.
Pt: Veio então o grande desafio: uma apresentação de um projeto importante para a equipa.
En: Then came the big challenge: a presentation of an important project to the team.
Pt: Era a sua chance de mostrar aquilo que tinha aprendido.
En: It was her chance to show what she had learned.
Pt: Tiago sabia da importância daquele momento para Ana, mas também sabia que se aquela apresentação corresse bem, poderia avançar com os seus próprios planos.
En: Tiago knew the importance of that moment for Ana, but he also knew that if the presentation went well, he could proceed with his own plans.
Pt: No dia da apresentação, Ana estava nervosa.
En: On the day of the presentation, Ana was nervous.
Pt: As palavras pareciam-lhe fugir.
En: The words seemed to escape her.
Pt: Tiago, percebendo a sua hesitação, decidiu intervir.
En: Tiago, noticing her hesitation, decided to intervene.
Pt: Ele ofereceu um conselho valioso, algo que aprendera com os anos de experiência.
En: He offered a valuable piece of advice, something he had learned over the years of experience.
Pt: Com isso, Ana encontrou a clareza que precisava.
En: With that, Ana found the clarity she needed.
Pt: A apresentação foi um sucesso.
En: The presentation was a success.
Pt: A sala encheu-se de aplausos, e Ana sentiu-se finalmente parte da equipa.
En: The room filled with applause, and Ana finally felt part of the team.
Pt: Após o evento, Tiago tomou sua decisão: era hora de seguir novos sonhos.
En: After the event, Tiago made his decision: it was time to follow new dreams.
Pt: — Ana, vou deixar a empresa para começar um novo capítulo.
En: “Ana, I'm going to leave the company to start a new chapter.
Pt: Mas sei que vais fazer um excelente trabalho aqui. — Confessou Tiago, sentindo-se leve.
En: But I know you'll do an excellent job here,” Tiago confessed, feeling lighter.
Pt: — Obrigada por tudo, Tiago.
En: “Thank you for everything, Tiago.
Pt: Boa sorte na tua jornada. — Respondeu Ana, agora com mais confiança.
En: Good luck on your journey,” Ana replied, now with more confidence.
Pt: Com um aperto de mão, ambos sentiram que o outono trazia mudanças necessárias.
En: With a handshake, both felt that autumn brought necessary changes.
Pt: Ana estava pronta para crescer na empresa, e Tiago para explorar novos horizontes.
En: Ana was ready to grow in the company, and Tiago to explore new horizons.
Pt: O escritório continuava cheio de vida, murmurando com quietas conversas, mas para Ana e Tiago, o som simbolizava novos começos.
En: The office remained full of life, murmuring with quiet conversations, but for Ana and Tiago, the sound symbolized new beginnings.
Vocabulary Words: