Listen

Description

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Embracing Change in Sintra: A Photographer's Journey Begins
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-02-05-23-34-02-pt

Story Transcript:

Pt: Mateus olhava pela janela do quarto da vila alugada, em Sintra.
En: Mateus looked out the window of the rented villa room in Sintra.

Pt: A neblina cobria as colinas verdes, criando um cenário mágico lá fora.
En: The mist covered the green hills, creating a magical scene outside.

Pt: A lareira crepitava no salão, aquecendo o espaço e trazendo uma sensação de conforto contra o frio do inverno.
En: The fireplace crackled in the living room, warming the space and bringing a sense of comfort against the winter cold.

Pt: Ele estava nervoso.
En: He was nervous.

Pt: Ali, com ele, estavam Inês e Lourenço, seus irmãos.
En: There, with him, were Inês and Lourenço, his siblings.

Pt: Fazia tempo que não estavam todos juntos.
En: It had been a while since they were all together.

Pt: A última reunião tinha sido no verão passado.
En: The last gathering had been last summer.

Pt: Desta vez, porém, a atmosfera parecia diferente.
En: This time, however, the atmosphere seemed different.

Pt: Mateus tinha algo importante para dizer.
En: Mateus had something important to say.

Pt: Inês, sempre a mediadora, estava na cozinha a preparar o jantar.
En: Inês, always the mediator, was in the kitchen preparing dinner.

Pt: Ela sabia que algo preocupava Mateus, mas não o pressionava.
En: She knew something was worrying Mateus, but she didn't pressure him.

Pt: Lourenço estava na sala, a procurar inspiração para seus projetos artísticos.
En: Lourenço was in the living room, searching for inspiration for his artistic projects.

Pt: Ambos sorriam, tentando criar um ambiente de alegria e descontração.
En: Both smiled, trying to create an atmosphere of joy and relaxation.

Pt: Aproximava-se o Dia dos Namorados.
En: Valentine's Day was approaching.

Pt: As lojas em Sintra estavam decoradas com corações vermelhos e flores.
En: The stores in Sintra were decorated with red hearts and flowers.

Pt: No entanto, para Mateus, esse não era o motivo especial da viagem.
En: However, for Mateus, that was not the special reason for the trip.

Pt: Ele tinha uma decisão a compartilhar - tinha decidido mudar de carreira.
En: He had a decision to share - he had decided to change careers.

Pt: Deixar uma posição segura para seguir sua paixão por fotografia.
En: To leave a secure position to follow his passion for photography.

Pt: Mas, como dizer isso à família?
En: But, how to tell this to his family?

Pt: Como explicar sem criar preocupação ou desapontamento?
En: How to explain it without creating worry or disappointment?

Pt: A hora do jantar chegou.
En: Dinner time arrived.

Pt: Todos se sentaram à mesa. Estava decorada com cuidado por Inês, que sempre adorava criar ambientes harmoniosos.
En: Everyone sat at the table, which was carefully decorated by Inês, who always loved to create harmonious settings.

Pt: Havia pão fresco, queijo curado e uma garrafa de vinho tinto, aquecendo ainda mais o ambiente.
En: There was fresh bread, cured cheese, and a bottle of red wine, further warming the ambiance.

Pt: A conversa fluiu naturalmente entre recordações e risadas até que Mateus, incapaz de esperar mais, decidiu falar.
En: The conversation flowed naturally between memories and laughter until Mateus, unable to wait any longer, decided to speak.

Pt: No meio de uma conversa sobre o futuro dos sobrinhos, ele disse:
En: In the middle of a conversation about the future of the nephews, he said:

Pt: "Tenho algo para dizer."
En: "I have something to say."

Pt: Um silêncio pesou no ar.
En: A silence weighed in the air.

Pt: Inês pôs a mão sobre a de Mateus, encorajando-o.
En: Inês placed her hand over Mateus' encouragingly.

Pt: Lourenço olhou para ele, curioso e atento.
En: Lourenço looked at him, curious and attentive.

Pt: Mateus respirou fundo e, num impulso, continuou:
En: Mateus took a deep breath and, on impulse, continued:

Pt: "Vou deixar o meu emprego. Quero ser fotógrafo."
En: "I'm going to leave my job. I want to be a photographer."

Pt: Depois desse anúncio, a reação imediata dos irmãos foi de surpresa.
En: After this announcement, the immediate reaction of the siblings was one of surprise.

Pt: Inês, como sempre, foi a primeira a falar, com a voz calma:
En: Inês, as always, was the first to speak, in a calm voice:

Pt: "Se é isso que te faz feliz, irmão, estamos contigo. Sempre estivemos."
En: "If that's what makes you happy, brother, we're with you. We always have been."

Pt: Lourenço, percebendo a determinação nos olhos de Mateus, sorriu e acrescentou:
En: Lourenço, noticing the determination in Mateus' eyes, smiled and added:

Pt: "Mano, a vida é curta demais para não seguirmos o que amamos."
En: "Mano, life is too short not to follow what we love."

Pt: Eles passaram o resto da noite a discutir possíveis rotas, planeando escapadinhas para Mateus praticar a fotografia.
En: They spent the rest of the night discussing possible routes, planning outings for Mateus to practice photography.

Pt: Houve histórias sobre viagens passadas e sonhos futuros.
En: There were stories about past travels and future dreams.

Pt: Aos poucos, o que Mateus mais temia dissipou-se.
En: Gradually, what Mateus feared most dissipated.

Pt: Aquela reunião, naquele cenário idílico de Sintra, tornou-se um ponto de partida para algo novo.
En: That gathering, in that idyllic setting of Sintra, became a starting point for something new.

Pt: No fim, Mateus percebeu a importância de confiar na família.
En: In the end, Mateus realized the importance of trusting family.

Pt: Inês e Lourenço mostraram-lhe que, apesar dos desafios, a ligação entre eles era forte e inquebrável.
En: Inês and Lourenço showed him that, despite the challenges, the bond between them was strong and unbreakable.

Pt: E Sintra, com sua beleza misteriosa, sempre será o lugar onde se redescobriu a importância do amor e do apoio familiar.
En: And Sintra, with its mysterious beauty, will always be the place where he rediscovered the importance of love and family support.


Vocabulary Words: