Listen

Description

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Finding Harmony: A Family's Ocean Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-02-07-23-34-02-pt

Story Transcript:

Pt: O som suave da água correndo enchiam o ar frio daquela manhã de fevereiro enquanto Amália caminhava em direção ao Oceanário de Lisboa.
En: The gentle sound of water running filled the cold February morning air as Amália walked towards the Oceanário de Lisboa.

Pt: À sua frente, a mãozinha de Mariana balançava animada.
En: In front of her, Mariana's little hand swung excitedly.

Pt: Duarte seguia ao lado, tentando afastar a hesitação com um sorriso gentil.
En: Duarte followed alongside, trying to dispel the hesitation with a gentle smile.

Pt: O Oceanário, gigante e vibrante, estava cheio de vida.
En: The Oceanário, giant and vibrant, was full of life.

Pt: Os aquários brilhavam como pequenos mundos submarinos.
En: The aquariums glowed like small underwater worlds.

Pt: Mariana olhou maravilhada para os peixes coloridos que nadavam sobre eles.
En: Mariana looked in awe at the colorful fish swimming above them.

Pt: Naquele instante, os problemas entre os pais dela pareciam distantes.
En: In that instant, her parents' problems seemed distant.

Pt: — Vamos ver as lontras, papá! — exclamou Mariana, puxando Duarte.
En: "Let's go see the otters, daddy!" exclaimed Mariana, pulling Duarte.

Pt: Duarte e Amália trocaram um olhar incerto, mas ambos sabiam que este dia era por Mariana.
En: Duarte and Amália exchanged an uncertain look, but both knew that this day was for Mariana.

Pt: A tensão entre eles era palpável, mas ambos queriam que Mariana se sentisse amada e segura.
En: The tension between them was palpable, but both wanted Mariana to feel loved and safe.

Pt: — Claro, amor, vamos sim — respondeu Duarte, enquanto sorriam para a filha.
En: "Of course, my love, let's go," replied Duarte, as they smiled at their daughter.

Pt: Caminharam juntos sob os túneis de vidro.
En: They walked together through the glass tunnels.

Pt: As sombras dos tubarões e raias dançavam sobre eles.
En: The shadows of sharks and rays danced above them.

Pt: A beleza do oceano era um lembrete constante de algo maior que os problemas pessoais.
En: The ocean's beauty was a constant reminder of something greater than personal problems.

Pt: Mariana apontava e perguntava sobre cada criatura que via.
En: Mariana pointed and asked about every creature she saw.

Pt: Em certo momento, chegaram a uma grande janela onde as lontras marinhas brincavam.
En: At one point, they reached a large window where sea otters played.

Pt: Mariana pulava de alegria.
En: Mariana jumped with joy.

Pt: Amália e Duarte juntaram-se a ela, explicando como as lontras viviam, o seu papel no ecossistema, e até partilharam histórias espontâneas do tempo em que viam documentários juntos.
En: Amália and Duarte joined her, explaining how otters lived, their role in the ecosystem, and even shared spontaneous stories from when they watched documentaries together.

Pt: — Lembras-te daquela vez quando... — começou Duarte.
En: "Remember that time when..." started Duarte.

Pt: — Sim, o documentário na TV — completou Amália, surpresa com a memória.
En: "Yes, the documentary on TV," completed Amália, surprised by the memory.

Pt: Por alguns momentos, conversaram livremente, esquecendo-se de velhas discussões.
En: For a few moments, they talked freely, forgetting old arguments.

Pt: Perceberam que explicar as coisas a Mariana, ajudar no projeto escolar dela, trazia de volta algo que tinham perdido: colaboração.
En: They realized that explaining things to Mariana, helping with her school project, brought back something they had lost: collaboration.

Pt: Conforme o dia avançava, Amália sentiu-se grata por terem conseguido o que era preciso: fazer com que Mariana se sentisse segura e feliz.
En: As the day progressed, Amália felt grateful that they had achieved what was necessary: making Mariana feel safe and happy.

Pt: Notou que Duarte estava genuinamente envolvido, interessado na felicidade e no aprendizado da filha.
En: She noticed that Duarte was genuinely involved, interested in their daughter's happiness and learning.

Pt: Quando se preparavam para ir embora, Mariana exclamou:
En: As they prepared to leave, Mariana exclaimed:

Pt: — Quero voltar outra vez! Com o papá e a mamã!
En: "I want to come back again! With daddy and mommy!"

Pt: Amália e Duarte sorriram um para o outro.
En: Amália and Duarte smiled at each other.

Pt: Compreenderam que, apesar de todas as diferenças, poderiam cooperar para o bem-estar da filha.
En: They understood that, despite all their differences, they could cooperate for their daughter's well-being.

Pt: A promessa de mais visitas ao Oceanário e outros projetos estava nos olhos de ambos.
En: The promise of more visits to the Oceanário and other projects was in both of their eyes.

Pt: Enquanto saíam do Oceanário, a família percebia que, assim como a vida marinha num vasto oceano, os desafios pessoais podiam ser enormes, mas a beleza e importância de estar juntos em harmonia era maior que tudo.
En: As they left the Oceanário, the family realized that, just like marine life in a vast ocean, personal challenges could be enormous, but the beauty and importance of being together in harmony was greater than anything else.

Pt: E assim, nesse dia frio de inverno, uma nova página se abriu, com a certeza de que, para Mariana, fariam sempre o melhor.
En: And so, on that cold winter day, a new page opened, with the certainty that, for Mariana, they would always do their best.


Vocabulary Words: