Listen

Description

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: From Cobblestones to Dreams: A Tale of Friendship and Growth
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-08-27-22-34-02-pt

Story Transcript:

Pt: As folhas das árvores começavam a mudar de cor no bairro de Alfama.
En: The leaves of the trees began to change color in the bairro of Alfama.

Pt: O verĂŁo dava lugar ao outono.
En: Summer was giving way to autumn.

Pt: As ruas estreitas e empedradas estavam cheias de vida com os sons de fado a sair das tascas.
En: The narrow, cobblestone streets were full of life with the sounds of fado coming out of the tascas.

Pt: Aromas de bacalhau à brás e pastéis de nata enchiam o ar.
En: Aromas of bacalhau à brás and pastéis de nata filled the air.

Pt: Diogo, um adolescente introspectivo, caminhava com o olhar atento Ă s fachadas antigas.
En: Diogo, an introspective teenager, walked with a watchful eye on the old facades.

Pt: Ele adorava arquitetura e sonhava um dia desenhar edifĂ­cios incrĂ­veis.
En: He loved architecture and dreamed of one day designing incredible buildings.

Pt: Mas o ano letivo começava e, com ele, muitos desafios.
En: But the school year was starting, bringing with it many challenges.

Pt: "Vamos, Diogo! Vai ser divertido," disse Matilde, sua melhor amiga.
En: “Let's go, Diogo! It will be fun,” said Matilde, his best friend.

Pt: Matilde era exatamente o oposto de Diogo: extrovertida e cheia de energia.
En: Matilde was exactly the opposite of Diogo: extroverted and full of energy.

Pt: Ela adorava capturar a vida em fotos.
En: She loved capturing life in photos.

Pt: Diogo suspirou.
En: Diogo sighed.

Pt: "Tens razĂŁo, Matilde. Mas estou nervoso. Quero participar no concurso de design da escola."
En: “You’re right, Matilde. But I'm nervous. I want to participate in the school's design competition.”

Pt: Matilde sorriu. "Tu consegues, Diogo. Precisamos apenas de um pouco de confiança."
En: Matilde smiled. “You can do it, Diogo. We just need a bit of confidence.”

Pt: No pátio da escola, estavam ansiosos.
En: In the school courtyard, they were anxious.

Pt: Uma nova aluna aproximou-se, Rafaela.
En: A new student approached, Rafaela.

Pt: Ela era tĂ­mida mas trazia consigo um segredo: uma paixĂŁo pela mĂşsica.
En: She was shy but carried with her a secret: a passion for music.

Pt: "Olá. Posso juntar-me a vocês?", perguntou Rafaela, hesitante.
En: “Hello. Can I join you?” asked Rafaela, hesitantly.

Pt: "Claro que sim!", respondeu Matilde com entusiasmo.
En: “Of course!” replied Matilde enthusiastically.

Pt: "Estou a trabalhar num projeto de fotografia. Podemos precisar de ajuda musical."
En: “I'm working on a photography project. We might need some musical help.”

Pt: Enquanto o sol ainda aquecia ligeiramente o bairro de Alfama, Diogo, Matilde e Rafaela decidiram trabalhar juntos.
En: While the sun still slightly warmed the bairro of Alfama, Diogo, Matilde, and Rafaela decided to work together.

Pt: Diogo empenhou-se no seu modelo arquitetĂłnico para o concurso.
En: Diogo dedicated himself to his architectural model for the competition.

Pt: Matilde fotografava as ruelas com a exuberância típica do bairro.
En: Matilde photographed the street scenes with the typical exuberance of the bairro.

Pt: Rafaela começou a compor uma canção que captasse a essência dessas imagens.
En: Rafaela began composing a song that captured the essence of these images.

Pt: Os dias passaram rápido.
En: The days passed quickly.

Pt: O grande dia do evento da escola chegou.
En: The big day of the school event arrived.

Pt: A sala de apresentações estava cheia.
En: The presentation room was full.

Pt: Diogo sentia-se nervoso, mas empolgado. Era a sua chance de brilhar.
En: Diogo felt nervous but excited. It was his chance to shine.

Pt: Quando chegou a vez de Matilde, Rafaela pegou na guitarra.
En: When it was Matilde's turn, Rafaela picked up the guitar.

Pt: A melodia espalhou-se pela sala enquanto Matilde apresentava a sua série de fotografias projetadas numa tela grande.
En: The melody spread through the room as Matilde presented her series of photographs projected on a large screen.

Pt: A música de Rafaela elevou as imagens, prendendo a atenção do público.
En: Rafaela's music elevated the images, capturing the audience's attention.

Pt: Finalmente, Diogo subiu ao palco.
En: Finally, Diogo went up on stage.

Pt: O coração batia a mil.
En: His heart was racing.

Pt: Mas suas mãos, antes trémulas, agora firmavam-se no modelo que construíra.
En: But his hands, once trembling, now steadied on the model he had built.

Pt: "Esta é a minha visão de um novo edifício para Alfama," começou a explicar.
En: “This is my vision for a new building for Alfama,” he began to explain.

Pt: A sala estava em silêncio, atenção total.
En: The room was silent, full attention on him.

Pt: Quando tudo terminou, aplausos encheram o espaço.
En: When everything was over, applause filled the space.

Pt: Diogo ganhou o concurso de design.
En: Diogo won the design competition.

Pt: Matilde e Rafaela foram elogiadas pelo trabalho artĂ­stico e musical.
En: Matilde and Rafaela were praised for their artistic and musical work.

Pt: Naquele instante, Diogo sentiu uma mudança.
En: In that moment, Diogo felt a change.

Pt: A confiança que sempre desejara floresceu.
En: The confidence he had always wished for blossomed.

Pt: Matilde e Rafaela correram ao encontro dele.
En: Matilde and Rafaela ran to meet him.

Pt: "Conseguimos!", gritou Matilde, radiante.
En: “We did it!” shouted Matilde, beaming.

Pt: Rafaela sorriu, agradecida por finalmente sentir-se parte de algo especial.
En: Rafaela smiled, grateful to finally feel part of something special.

Pt: Diogo aprendeu que a coragem, como as folhas de Alfama, mudava e florescia com o tempo.
En: Diogo learned that courage, like the leaves of Alfama, changed and blossomed over time.

Pt: O novo ano escolar não parecia mais tão assustador; era agora uma nova esperança cheia de vida e cor.
En: The new school year no longer seemed so daunting; it was now a new hope full of life and color.


Vocabulary Words: