Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: From Failure to Triumph: João's Entrepreneurial Success
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-04-29-22-34-02-pt
Story Transcript:
Pt: No coração da primavera, as flores floresciam ao redor do edifício moderno onde o Incubador de Startups se situava.
En: In the heart of spring, flowers bloomed around the modern building where the Incubador de Startups was located.
Pt: A energia do lugar refletia-se nas paredes de vidro e nos rostos ansiosos dos empreendedores.
En: The energy of the place was reflected in the glass walls and the anxious faces of the entrepreneurs.
Pt: Entre eles, João, um jovem determinado, caminhava nervoso.
En: Among them, João, a determined young man, walked nervously.
Pt: João era apaixonado por tecnologia sustentável.
En: João was passionate about sustainable technology.
Pt: Após meses de trabalho árduo, ele tinha nas mãos o protótipo de um dispositivo de energia ecológico.
En: After months of hard work, he had in his hands the prototype of an ecological energy device.
Pt: No entanto, sua maior batalha não era o desenvolvimento técnico.
En: However, his greatest battle was not the technical development.
Pt: Era apresentar sua ideia com confiança.
En: It was presenting his idea with confidence.
Pt: O dia da apresentação da sua ideia chegou.
En: The day of his presentation arrived.
Pt: João estava acompanhado por Carla e Miguel, seus colegas.
En: João was accompanied by Carla and Miguel, his colleagues.
Pt: Carla era especialista em marketing e Miguel, em finanças.
En: Carla was a marketing expert and Miguel, in finance.
Pt: Eles estavam ali para apoiar João, que suava frio à medida que a hora se aproximava.
En: They were there to support João, who was sweating cold as the time approached.
Pt: O salão era amplo e moderno, com cadeiras organizadas em fileiras.
En: The hall was spacious and modern, with chairs arranged in rows.
Pt: À frente, um pequeno palco com um púlpito esperava por ele.
En: At the front, a small stage with a lectern awaited him.
Pt: Os investidores, personalidades importantes do mundo dos negócios, estavam atentos.
En: The investors, important figures in the business world, were attentive.
Pt: Havia murmúrios de entusiasmo, mas também de ceticismo.
En: There were murmurs of excitement, but also of skepticism.
Pt: A inovação era sempre um risco.
En: Innovation was always a risk.
Pt: Chegou o momento.
En: The moment arrived.
Pt: João subiu ao palco.
En: João stepped onto the stage.
Pt: Suas mãos tremiam levemente.
En: His hands trembled slightly.
Pt: “Boa tarde”, começou, a voz hesitante.
En: “Good afternoon,” he began, his voice hesitant.
Pt: Ele começou a descrever o dispositivo, mas as palavras não fluíam como planejado.
En: He started to describe the device, but the words did not flow as planned.
Pt: Percebia olhares céticos entre o público.
En: He noticed skeptical looks among the audience.
Pt: Decidiu então fazer uma demonstração ao vivo, esperando que ousadia impressionasse.
En: He then decided to do a live demonstration, hoping that boldness would impress.
Pt: Ligou o protótipo, mas algo deu errado.
En: He turned on the prototype, but something went wrong.
Pt: A máquina não respondeu como esperado.
En: The machine did not respond as expected.
Pt: Um silêncio pesado dominou o salão.
En: A heavy silence dominated the hall.
Pt: Seu rosto corou, e por um momento, o medo o paralisou.
En: His face reddened, and for a moment, fear paralyzed him.
Pt: Mas então, algo mudou dentro de João.
En: But then, something changed within João.
Pt: Respirou fundo, olhando para o público.
En: He took a deep breath, looking at the audience.
Pt: "Peço desculpas pelo erro técnico", disse, com uma confiança renovada.
En: "I apologize for the technical error," he said, with renewed confidence.
Pt: Lembrou-se de porque começou este projeto.
En: He remembered why he started this project.
Pt: Contou a eles sobre sua infância em uma pequena vila, onde viu em primeira mão os desafios da energia não sustentável.
En: He told them about his childhood in a small village, where he saw firsthand the challenges of unsustainable energy.
Pt: A paixão em suas palavras era palpável.
En: The passion in his words was palpable.
Pt: Sem se importar com o erro, os investidores ouviram com atenção renovada.
En: Unbothered by the mistake, the investors listened with renewed attention.
Pt: O conceito de João, impulsionado por sua autenticidade, ressoou com muitos.
En: João's concept, driven by his authenticity, resonated with many.
Pt: No final da apresentação, um dos investidores, um homem de meia-idade com um olhar atento, levantou-se.
En: At the end of the presentation, one of the investors, a middle-aged man with an attentive look, stood up.
Pt: "Jovem, vejo o potencial em sua ideia.
En: "Young man, I see the potential in your idea.
Pt: Vamos conversar sobre como posso ajudá-lo."
En: Let's talk about how I can help you."
Pt: O alívio inundou João.
En: Relief flooded João.
Pt: Havia conseguido.
En: He had succeeded.
Pt: Não apenas tinha garantido apoio financeiro, mas também redescobrira sua confiança.
En: Not only had he secured financial support, but he had also rediscovered his confidence.
Pt: Entendeu que, às vezes, mostrar vulnerabilidade e compartilhar sua história pode ser mais poderoso do que qualquer dispositivo tecnológico.
En: He understood that sometimes, showing vulnerability and sharing his story can be more powerful than any technological device.
Pt: Quando saiu do palco, Carla e Miguel se juntaram a ele com orgulho.
En: When he left the stage, Carla and Miguel joined him with pride.
Pt: A primavera lá fora simbolizava não apenas um novo começo para a natureza, mas também para João e sua startup.
En: The spring outside symbolized not just a new beginning for nature, but also for João and his startup.
Pt: Ele aprendeu a verdadeira força que vinha de ser genuíno.
En: He learned the true strength that came from being genuine.
Pt: No final daquele dia, o Incubador de Startups não era apenas um espaço de inovação, mas um lugar de crescimento pessoal e profissional.
En: At the end of that day, the Incubador de Startups was not just a space for innovation, but a place of personal and professional growth.
Pt: Para João, era o começo de uma nova jornada, com um futuro mais brilhante e sustentável pela frente.
En: For João, it was the beginning of a new journey, with a brighter and more sustainable future ahead.
Vocabulary Words: