Listen

Description

Fluent Fiction - Arabic: Embracing Alexandria: A Journey of Historical Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-09-20-22-34-02-ar

Story Transcript:

Ar: في صباح خريفي مليء بنسائم البحر الباردة في الإسكندرية، كان طارق وليلى واقفين أمام مكتبة الإسكندرية الحديثة.
En: On a fall morning filled with the cold sea breezes of Alexandria, Tariq and Layla stood in front of the modern Library of Alexandria.

Ar: كانت السماء زرقاء صافية، وأوراق الشجر الملونة تتطاير في الهواء.
En: The sky was clear blue, and colorful leaves floated in the air.

Ar: طارق، المدرس الشغوف بالتاريخ، كان يخطط لقضاء يوم كامل داخل جدران المكتبة العظيمة، بينما ليلى كانت متحمسة لاكتشاف كل ما هو جديد ومثير.
En: Tariq, a teacher passionate about history, was planning to spend an entire day within the walls of the great library, while Layla was excited to discover everything new and exciting.

Ar: داخل المكتبة، كانت الجدران الزجاجية تعكس ضوء الشمس الدافئ.
En: Inside the library, the glass walls reflected the warm sunlight.

Ar: كان تصميمها المذهل يترك أثراً قوياً.
En: Its stunning design made a strong impression.

Ar: "إلى أين نبدأ؟" سأل طارق بنبرة جدية وهو ينظر إلى خريطة المكتبة.
En: "Where do we start?" Tariq asked seriously as he looked at the library map.

Ar: ردت ليلى بابتسامة واسعة: "دعنا نترك الخريطة جانباً ونتبع حواسنا."
En: Layla replied with a wide smile: "Let's set the map aside and follow our senses."

Ar: أخذت ليلى طارق عبر ممرات المكتبة الواسعة.
En: Layla took Tariq through the library's wide corridors.

Ar: بين رفوف الكتب، شعرت ليلى بالنشاط بينما كان طارق يحاول التركيز بين الكم الهائل من المعلومات.
En: Among the bookshelves, Layla felt energized while Tariq tried to focus amidst the vast amount of information.

Ar: تشعر ليلى بقلق طارق، ولكنها تجذبه نحو مكان آخر وهي تأمل أن تجد شيئاً يدهشه.
En: Sensing Tariq's anxiety, she led him to another place, hoping to find something that would amaze him.

Ar: بعد ساعات من التجول، وعندما شارف أمل طارق على الانتهاء، اكتشفوا معرضاً خاصاً بالشخصيات التاريخية المنسية في الإسكندرية.
En: After hours of wandering, just as @_ar{طارق|Tariq}'s hope was fading, they discovered a special exhibit about forgotten historical figures in Alexandria.

Ar: كانت هناك لوحات تروي حكايات لأبطال لم يتم ذكرهم في الكتب.
En: There were paintings telling the stories of heroes not mentioned in books.

Ar: تأمل طارق في إحدى اللوحات، وقال بانبهار: "لم أكن أعلم عن هذه القصة!"
En: Tariq gazed at one of the paintings in awe and said, "I never knew about this story!"

Ar: كانت عيونه تلمع بحماس جديد.
En: His eyes sparkled with new enthusiasm.

Ar: ليلى نظرت إليه وقالت: "هذا ما كنت أبحث عنه!"
En: Layla looked at him and said, "This is what I was looking for!"

Ar: عاد طارق إلى منزله بفكرة جديدة لمحاضراته.
En: Tariq returned home with a new idea for his lectures.

Ar: شكر ليلى على مساعدتها في اكتشاف هذا الكنز المعرفي.
En: He thanked Layla for helping him discover this intellectual treasure.

Ar: من تلك اللحظة، تعلم طارق أهمية ترك المجال للصدف في الحصول على تجارب لا تنسى.
En: From that moment, Tariq learned the importance of allowing for chance encounters to gain unforgettable experiences.

Ar: بهذه الطريقة، اكتشف طارق قيمة التوازن بين التخطيط والبحث عن المغامرات العفوية.
En: In this way, Tariq discovered the value of balancing between planning and seeking spontaneous adventures.

Ar: وعرف أن الحكمة ليست فقط في الكتب بل في الطرق غير المتوقعة أيضاً.
En: He realized that wisdom lies not only in books but also in unexpected paths.


Vocabulary Words: