Listen

Description

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Ana's Mysterious Follower: A Zoo Adventure Unfolds
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-03-16-22-34-00-pb

Story Transcript:

Pb: O sol brilhava suavemente sobre o Zoológico de São Paulo.
En: The sun was shining gently over the Zoológico de @pb{São Paulo}.

Pb: As folhas caídas faziam um tapete colorido no chão.
En: The fallen leaves made a colorful carpet on the ground.

Pb: Era outono e o ar estava fresco, como um convite para um passeio tranquilo.
En: It was autumn, and the air was fresh, like an invitation for a peaceful walk.

Pb: Ana caminhava entre famílias e crianças sorridentes, apreciando os recintos que imitavam a natureza selvagem.
En: Ana walked among families and smiling children, appreciating the enclosures that mimicked the wild nature.

Pb: Mas, ela tinha uma sensação estranha.
En: But, she had a strange feeling.

Pb: Alguém a seguia.
En: Someone was following her.

Pb: Ana olhou discretamente por cima do ombro.
En: Ana looked discreetly over her shoulder.

Pb: Entre a multidão, uma sombra parecia espiar.
En: Among the crowd, a shadow seemed to be watching.

Pb: Lembranças do passado vieram à mente.
En: Memories of the past came to mind.

Pb: Ela sempre teve medo de ser observada.
En: She had always been afraid of being watched.

Pb: Mas hoje era diferente.
En: But today was different.

Pb: Ana estava decidida a enfrentar esse receio.
En: Ana was determined to face this fear.

Pb: O olhar observador continuava.
En: The watchful gaze continued.

Pb: Mesmo quando Ana parou para ver os leões dormindo sob o sol ou os macacos brincando nas árvores, a presença misteriosa estava sempre ali, ao longe.
En: Even when Ana stopped to see the lions sleeping under the sun or the monkeys playing in the trees, the mysterious presence was always there, at a distance.

Pb: "Eu vou descobrir quem é", pensou Ana, com determinação.
En: "I will find out who it is," Ana thought, with determination.

Pb: O som dos passos, quase inaudível, a acompanhava.
En: The sound of steps, almost inaudible, followed her.

Pb: Ana tomou a decisão de entrar na Casa dos Répteis, um lugar onde poucos se aventuravam devido à escuridão e aos olhares penetrantes dos lagartos.
En: Ana made the decision to enter the Casa dos Répteis, a place where few dared to venture due to the darkness and the piercing gazes of the lizards.

Pb: Os vidros dos terrários brilhavam suavemente, criando um cenário misterioso.
En: The glass of the terrariums glowed softly, creating a mysterious setting.

Pb: Lá dentro, Ana seguiu lentamente, escutando os leves movimentos do misterioso seguidor.
En: Inside, Ana moved slowly, listening to the faint movements of the mysterious follower.

Pb: De repente, ela se virou rapidamente.
En: Suddenly, she quickly turned around.

Pb: O visitante inesperado estava ali, encurralado contra um terrário iluminado.
En: The unexpected visitor was there, cornered against a glowing terrarium.

Pb: Ana encarou a figura com firmeza.
En: Ana faced the figure with firmness.

Pb: "Quem é você?"
En: "Who are you?"

Pb: perguntou ela, tentando manter a calma.
En: she asked, trying to stay calm.

Pb: O homem levantou as mãos em um gesto de paz.
En: The man raised his hands in a gesture of peace.

Pb: "Sou Carlos", disse ele, sorridente, "um investigador contratado por Mateus."
En: "I'm Carlos," he said, smiling, "an investigator hired by Mateus."

Pb: Ana franzia a testa, confusa.
En: Ana frowned, confused.

Pb: "Ele queria ter certeza de que você estava segura aqui", explicou Carlos, sem maldade.
En: "He wanted to make sure you were safe here," explained Carlos, without malice.

Pb: Ana riu, aliviada e divertida.
En: Ana laughed, relieved and amused.

Pb: Tudo não passara de um mal-entendido.
En: It had all been a misunderstanding.

Pb: Ela e Carlos saíram rindo da Casa dos Répteis.
En: She and Carlos left the Casa dos Répteis laughing.

Pb: Agora, Ana estava mais confiante.
En: Now, Ana was more confident.

Pb: Ela percebeu que enfrentar seus medos era a chave para superá-los e que comunicar-se melhor teria evitado o equívoco.
En: She realized that facing her fears was the key to overcoming them and that communicating better would have avoided the mistake.

Pb: No fim do dia, Ana deixou o zoológico com um novo sentimento de coragem e uma história engraçada para contar a Mateus, enquanto o sol começava a se pôr, colorindo o céu de tons quentes.
En: At the end of the day, Ana left the zoo with a newfound feeling of courage and a funny story to tell Mateus, as the sun began to set, coloring the sky with warm tones.


Vocabulary Words: