Listen

Description

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Breaking the Silence: A Family's Path to Genuine Connection
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2024-11-23-23-34-02-pb

Story Transcript:

Pb: O sol brilhava sobre a praia de Florianópolis.
En: The sun shone over the praia in Florianópolis.

Pb: As ondas batiam suavemente na areia.
En: The waves gently lapped against the sand.

Pb: A brisa era leve, mas carregava uma tensão invisível.
En: The breeze was light, but it carried an invisible tension.

Pb: Miguel e Larissa viajavam juntos para a casa de praia da família.
En: Miguel and Larissa were traveling together to the family's beach house.

Pb: Nenhum dos dois estava animado.
En: Neither of them was excited.

Pb: A tradição anual da reunião familiar pesava em suas mentes.
En: The annual tradition of the family gathering weighed on their minds.

Pb: Miguel dirigia, os olhos fixos na estrada.
En: Miguel was driving, his eyes fixed on the road.

Pb: Ele sentia o peso dos anos de expectativas não atendidas.
En: He felt the weight of years of unmet expectations.

Pb: Larissa, sentada ao lado dele, olhava pela janela, perdida em seus próprios pensamentos.
En: Larissa, sitting beside him, looked out the window, lost in her own thoughts.

Pb: Miguel suspirou.
En: Miguel sighed.

Pb: "Desta vez, tenho que falar," ele pensou.
En: "This time, I have to speak," he thought.

Pb: Ele sabia que precisava confrontar seus pais sobre as expectativas irrealistas que eles impunham.
En: He knew he needed to confront his parents about the unrealistic expectations they imposed.

Pb: Larissa, sempre mais alegre, sentia no fundo um desejo de aceitação que nunca admitia em voz alta.
En: Larissa, always more cheerful, felt deep down a desire for acceptance that she never admitted out loud.

Pb: A casa de praia estava cheia de parentes, risadas e conversas.
En: The beach house was full of relatives, laughter, and conversations.

Pb: No entanto, por trás dessas paredes, estava a pressão de uma família que evitava falar a verdade.
En: However, behind those walls was the pressure of a family that avoided speaking the truth.

Pb: A casa, linda por fora, abrigava anos de problemas não resolvidos.
En: The house, beautiful on the outside, housed years of unresolved issues.

Pb: À noite, todos se reuniram em torno da grande mesa de jantar.
En: At night, everyone gathered around the large dining table.

Pb: O aroma de peixe fresco se misturava ao som das ondas.
En: The aroma of fresh fish mixed with the sound of the waves.

Pb: Mas a conversa era superficial.
En: But the conversation was superficial.

Pb: Sorrisos mascaravam o que ninguém queria realmente dizer.
En: Smiles masked what no one really wanted to say.

Pb: Miguel abriu a boca.
En: Miguel opened his mouth.

Pb: "Precisamos falar sobre nossa família," disse ele, sua voz cortando o murmúrio da conversa.
En: "We need to talk about our family," he said, his voice cutting through the murmur of the conversation.

Pb: Um silêncio caiu sobre a mesa.
En: A silence fell over the table.

Pb: Os pais pararam de rir.
En: The parents stopped laughing.

Pb: Os outros parentes olhavam, surpresos.
En: The other relatives looked on, surprised.

Pb: "Estamos sempre tentando nos encaixar em expectativas que nos sufocam," Miguel continuou.
En: "We're always trying to fit into expectations that suffocate us," Miguel continued.

Pb: Larissa, ao seu lado, sentiu coragem.
En: Larissa, beside him, felt brave.

Pb: "Eu quero ser aceita por quem sou.
En: "I want to be accepted for who I am.

Pb: Não sou apenas a irmã mais nova que está sempre bem," disse ela, com firmeza.
En: I'm not just the younger sister who's always okay," she said, firmly.

Pb: Seus pais, surpresos, escutaram.
En: Their parents, surprised, listened.

Pb: O silêncio foi substituído por uma conversa honesta.
En: The silence was replaced by an honest conversation.

Pb: Questionaram-se sobre os padrões que sempre mantiveram.
En: They questioned the standards they had always upheld.

Pb: A reunião familiar, tensionada, encontrou um novo caminho.
En: The family gathering, tense, found a new path.

Pb: Quando a noite se encerrou, ainda havia muito a falar.
En: When the night ended, there was still much to discuss.

Pb: Mas Miguel e Larissa sentiram alívio.
En: But Miguel and Larissa felt relief.

Pb: Eles tinham conseguido romper aquela barreira invisível.
En: They had managed to break through that invisible barrier.

Pb: Os pais, pela primeira vez, pareciam entendê-los verdadeiramente.
En: The parents, for the first time, seemed to truly understand them.

Pb: No dia seguinte, o sol ainda estava lá.
En: The next day, the sun was still there.

Pb: As ondas ainda batiam na areia.
En: The waves still lapped against the sand.

Pb: Mas algo era diferente.
En: But something was different.

Pb: Havia esperança de que o diálogo continuasse.
En: There was hope that the dialogue would continue.

Pb: Miguel aprendeu a se impor.
En: Miguel had learned to assert himself.

Pb: Larissa adquiriu mais confiança.
En: Larissa gained more confidence.

Pb: Juntos, eles fortaleceram seu laço, unidos por um objetivo comum.
En: Together, they strengthened their bond, united by a common goal.

Pb: A casa na praia, tão bonita por fora, começava a refletir algo mais verdadeiro por dentro.
En: The beach house, so beautiful on the outside, began to reflect something more genuine on the inside.

Pb: A família não era perfeita, mas estava a caminho de se entender melhor.
En: The family was not perfect, but it was on the path to better understanding.

Pb: E assim, entre o azul do mar e o verde da primavera, a esperança de um novo começo florescia.
En: And so, between the blue of the sea and the green of spring, the hope of a new beginning blossomed.


Vocabulary Words: