Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Dancing Through Worries: A Carnaval to Remember
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-02-25-23-34-02-pb
Story Transcript:
Pb: O sol brilhava intensamente sobre o Parque Ibirapuera, em São Paulo, enquanto a música alegre do Carnaval enchia o ar.
En: The sun shone intensely over Parque Ibirapuera, in São Paulo, while the lively music of Carnaval filled the air.
Pb: Mateus e Isabela caminhavam lado a lado, cercados por foliões vestidos com roupas coloridas e sorrisos largos.
En: Mateus and Isabela walked side by side, surrounded by revelers dressed in colorful clothes and wide smiles.
Pb: O carnaval era um dos momentos mais esperados por eles, mas naquele ano havia uma preocupação que pairava como uma nuvem pesada sobre suas cabeças.
En: Carnaval was one of the moments they looked forward to the most, but that year there was a concern hovering like a heavy cloud over their heads.
Pb: Mateus, geralmente tão despreocupado e cheio de vida, tentava esconder sua ansiedade.
En: Mateus, usually so carefree and full of life, tried to hide his anxiety.
Pb: Naquele momento, estava esperando os resultados de um teste médico.
En: At that moment, he was waiting for the results of a medical test.
Pb: Isabela, ao seu lado, se esforçava para ser o pilar de apoio, embora seu coração estivesse apertado com a preocupação.
En: Isabela, by his side, was trying to be the pillar of support, although her heart was tight with worry.
Pb: O hospital ficava próximo ao parque, e o pensamento de um possível telefonema os mantinha alerta.
En: The hospital was close to the park, and the thought of a possible phone call kept them alert.
Pb: "Vamos tentar nos distrair", Mateus sugeriu, olhando para Isabela.
En: "Let's try to distract ourselves," Mateus suggested, looking at Isabela.
Pb: Ele avistou um bloco de carnaval se formando e sentiu um desejo imenso de se juntar à festa.
En: He spotted a carnaval block forming and felt an immense desire to join the party.
Pb: "Você acha que é uma boa ideia?
En: "Do you think it's a good idea?"
Pb: ", Isabela perguntou, hesitante.
En: Isabela asked, hesitant.
Pb: Pensava na saúde de Mateus, mas sabia o quanto ele adorava o Carnaval.
En: She thought about Mateus' health but knew how much he loved Carnaval.
Pb: "Só por um momento", ele sorriu tentadoramente, e ela não conseguiu resistir.
En: "Just for a moment," he smiled temptingly, and she couldn't resist.
Pb: O bloco era contagiante.
En: The block was contagious.
Pb: Mateus se misturou à multidão, dançando e pulando ao ritmo das batucadas.
En: Mateus merged with the crowd, dancing and jumping to the rhythm of the drums.
Pb: Por um instante, ele se esqueceu de tudo, e Isabela sorriu ao ver seu brilho habitual retornar aos olhos dele.
En: For a moment, he forgot everything, and Isabela smiled at seeing his usual sparkle return to his eyes.
Pb: Mas então, no meio de uma dança, o celular de Mateus começou a vibrar.
En: But then, in the middle of a dance, Mateus' phone began to vibrate.
Pb: Ele sentiu um frio na barriga ao olhar a tela: era o hospital.
En: He felt a chill in his stomach as he looked at the screen: it was the hospital.
Pb: Isabela parou de dançar e olhou para ele, congelada.
En: Isabela stopped dancing and looked at him, frozen.
Pb: Mateus atendeu a ligação, o som do Carnaval parecia distante agora.
En: Mateus answered the call, the sound of Carnaval seemed distant now.
Pb: Ele ouviu atentamente, e seus olhos lentamente se iluminaram.
En: He listened attentively, and his eyes slowly lit up.
Pb: "Tudo está bem", Mateus sussurrou, quase sem acreditar.
En: "Everything is okay," Mateus whispered, almost not believing.
Pb: O alívio foi imediato, como se uma carga imensa tivesse sido removida de seus ombros.
En: The relief was immediate, as if an immense burden had been lifted from his shoulders.
Pb: Isabela o abraçou com força, lágrimas de felicidade nos olhos.
En: Isabela hugged him tightly, tears of happiness in her eyes.
Pb: O Carnaval agora era deles para aproveitar plenamente, sem preocupações.
En: The Carnaval was now theirs to enjoy fully, without worries.
Pb: Mateus respirou fundo, sentindo o calor do sol e da vida ao seu redor.
En: Mateus took a deep breath, feeling the warmth of the sun and life around him.
Pb: Percebeu que enfrentar seus medos era essencial e que a saúde era algo a se cuidar com atenção.
En: He realized that facing his fears was essential and that health was something to be taken care of attentively.
Pb: A música do bloco voltou a cercá-los, e eles se juntaram à festa com renovada alegria.
En: The music of the block once again surrounded them, and they joined the party with renewed joy.
Pb: Isabela, agora mais confiante em lidar com situações difíceis, segurou a mão de Mateus.
En: Isabela, now more confident in dealing with difficult situations, held Mateus' hand.
Pb: Eles riram e dançaram, comemorando não apenas o Carnaval, mas também a vida e o amor que compartilhavam.
En: They laughed and danced, celebrating not just Carnaval, but also the life and love they shared.
Pb: O parque, cheio de energia e cores, abraçou-os em sua felicidade, testemunha de um momento de superação e renovação.
En: The park, full of energy and colors, embraced them in their happiness, witness to a moment of overcoming and renewal.
Pb: Aquela tarde no Ibirapuera se tornou inesquecível, não apenas pelo Carnaval, mas pela certeza renovada de que juntos poderiam enfrentar qualquer adversidade.
En: That afternoon in Ibirapuera became unforgettable, not just for the Carnaval, but for the renewed certainty that together they could face any adversity.
Vocabulary Words: