Listen

Description

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Discovering Nature's Secrets: A Quest at Jardim Botânico
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-06-20-22-34-02-pb

Story Transcript:

Pb: No coração do Jardim Botânico, o aroma das plantas nativas do Brasil misturava-se ao frescor do inverno.
En: In the heart of the Jardim Botânico, the aroma of Brazil's native plants mixed with the freshness of winter.

Pb: Lucas, com os olhos brilhando de entusiasmo e um caderno nas mãos, estava determinado a concluir seu projeto escolar sobre plantas brasileiras.
En: Lucas, with eyes shining with enthusiasm and a notebook in hand, was determined to complete his school project on Brazilian plants.

Pb: Ao seu lado, Renata, sua amiga confiável, ajustava a mochila e sorria, pronta para explorar.
En: Beside him, Renata, his trustworthy friend, adjusted her backpack and smiled, ready to explore.

Pb: Lucas tinha passado semanas pesquisando e anotando informações.
En: Lucas had spent weeks researching and taking notes.

Pb: No entanto, faltava uma planta rara para completar seu trabalho.
En: However, he was missing a rare plant to complete his work.

Pb: O tempo corria, e a exposição na escola se aproximava rapidamente.
En: Time was running out, and the school exhibition was approaching quickly.

Pb: Renata sabia que eles precisavam de uma estratégia.
En: Renata knew they needed a strategy.

Pb: "Vamos explorar o jardim.
En: "Let's explore the garden.

Pb: Quem sabe encontramos o que você precisa", sugeriu ela, com sua calma natural.
En: Who knows, we might find what you need," she suggested with her natural calm.

Pb: O Jardim Botânico era imenso, com trilhas serpenteando entre árvores altas e flores coloridas.
En: The Jardim Botânico was immense, with trails winding between tall trees and colorful flowers.

Pb: Pequenos lagos espalhavam reflexos cintilantes sob o sol de inverno, criando um cenário mágico.
En: Small ponds scattered shimmering reflections under the winter sun, creating a magical setting.

Pb: A cada passo, Lucas e Renata descobriam novas espécies, anotando curiosidades e tirando fotos.
En: With every step, Lucas and Renata discovered new species, noting curiosities and taking pictures.

Pb: Passando por um pequeno bosque de palmeiras, Lucas começou a se sentir impaciente.
En: Passing through a small grove of palm trees, Lucas began to feel impatient.

Pb: O tempo estava quase acabando.
En: Time was almost up.

Pb: "E se não encontrarmos?
En: "What if we don't find it?"

Pb: ", ele perguntou, a preocupação na voz.
En: he asked, worry in his voice.

Pb: "Com calma, Lucas.
En: "Take it easy, Lucas.

Pb: A natureza tem seu próprio tempo.
En: Nature has its own timing.

Pb: Confie", respondeu Renata, sempre organizada e tranquila.
En: Trust," replied Renata, always organized and calm.

Pb: De repente, uma trilha um pouco desgastada chamou a atenção de Lucas.
En: Suddenly, a slightly worn trail caught Lucas' attention.

Pb: Renata hesitou, mas a curiosidade de Lucas era imensa.
En: Renata hesitated, but Lucas' curiosity was immense.

Pb: Seguiram aquela trilha e, para sua surpresa, chegaram a um setor fechado por cerca de madeira.
En: They followed that trail and, to their surprise, arrived in a section closed off by a wooden fence.

Pb: Atrás da cerca, a planta rara que Lucas tanto buscava!
En: Behind the fence was the rare plant that Lucas had been looking for!

Pb: "Olhe renata!
En: "Look, Renata!

Pb: É a planta que falta!
En: It's the plant we need!"

Pb: ", exclamou Lucas, apontando animado.
En: exclaimed Lucas, excitedly pointing.

Pb: Mas o acesso estava restrito.
En: But access was restricted.

Pb: Renata pensou rapidamente.
En: Renata thought quickly.

Pb: "Vamos tirar uma foto daqui.
En: "Let's take a picture from here.

Pb: Assim, você pode incluir no projeto sem precisar tocar na área protegida", sugeriu ela.
En: That way, you can include it in your project without needing to reach the protected area," she suggested.

Pb: Lucas concordou, percebendo que sua pressa poderia ter causado problemas.
En: Lucas agreed, realizing that his haste could have caused problems.

Pb: Renata ajustou a câmera do celular e capturou uma imagem perfeita da planta.
En: Renata adjusted the cell phone camera and captured a perfect image of the plant.

Pb: Aliviados, voltaram pelo caminho, felizes com a conquista.
En: Relieved, they returned along the path, happy with their achievement.

Pb: No dia da exposição, Lucas apresentou seu projeto com orgulho, incluindo a foto da planta rara e explicando a importância de preservar áreas naturais.
En: On the day of the exhibition, Lucas presented his project with pride, including the photo of the rare plant and explaining the importance of preserving natural areas.

Pb: Seus colegas e professores ficaram impressionados, não só pelo conteúdo, mas pelo respeito que ele demonstrou à natureza.
En: His classmates and teachers were impressed, not only by the content but by the respect he showed for nature.

Pb: Lucas aprendeu algo valioso nesse processo: a paciência é essencial, e respeitar os limites da natureza é tão importante quanto qualquer informação de um projeto.
En: Lucas learned something valuable in this process: patience is essential, and respecting nature's boundaries is as important as any information in a project.

Pb: Ao final do dia, agradeceu a Renata, sabendo que, sem ela, a jornada teria sido muito mais difícil.
En: At the end of the day, he thanked Renata, knowing that without her, the journey would have been much more difficult.

Pb: O Jardim Botânico, com suas cores de inverno e serenidade, não apenas ajudou Lucas a completar sua tarefa, mas também lhe ensinou uma grande lição.
En: The Jardim Botânico, with its winter colors and serenity, not only helped Lucas complete his task but also taught him a great lesson.

Pb: E, ao voltar para casa, Lucas não via apenas uma paisagem bonita, mas um lugar que lhe ensinou sobre a beleza do tempo e do respeito.
En: And, as he returned home, Lucas didn't just see a beautiful landscape but a place that taught him about the beauty of time and respect.


Vocabulary Words: