Listen

Description

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Finding Courage Amidst the Roar of Iguaçu's Waters
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-06-09-22-34-02-pb

Story Transcript:

Pb: As águas poderosas e espetaculares das Cataratas do Iguaçu rugiam, criando uma melodia natural que envolvia tudo ao redor.
En: The powerful and spectacular waters of the Cataratas do Iguaçu roared, creating a natural melody that enveloped everything around.

Pb: O vento espalhava as minúsculas gotas de água pelo ar, refrescando os rostos de Miguel e Ana enquanto eles avançavam pelo Parque Nacional.
En: The wind scattered the tiny droplets of water through the air, refreshing the faces of Miguel and Ana as they moved through the Parque Nacional.

Pb: Era início de inverno no hemisfério sul, mas as festas juninas aqueciam os corações com suas cores vibrantes e danças alegres.
En: It was the beginning of winter in the southern hemisphere, but the festas juninas warmed hearts with their vibrant colors and joyful dances.

Pb: A família de Miguel havia planejado essa reunião para fortalecer laços.
En: Miguel's family had planned this gathering to strengthen their bonds.

Pb: Mas para ele, essa viagem tinha um significado especial.
En: But for him, this trip had a special meaning.

Pb: Miguel estava no último semestre da faculdade, e a pressão por decidir seu futuro estava marcando seus dias.
En: Miguel was in the last semester of college, and the pressure to decide his future was marking his days.

Pb: De um lado, a expectativa de seguir o negócio da família.
En: On one hand, the expectation to follow the family business.

Pb: Do outro, sua paixão secreta pela conservação ambiental.
En: On the other, his secret passion for environmental conservation.

Pb: Ana, sua irmã mais nova, parecia sempre saber o que queria.
En: Ana, his younger sister, always seemed to know what she wanted.

Pb: Ela vive a vida com entusiasmo contagiante e é uma fonte de inspiração para Miguel.
En: She lives life with contagious enthusiasm and is a source of inspiration for Miguel.

Pb: No meio das festividades da Festa Junina, com bandeirinhas coloridas balançando ao vento e o cheiro de fogueira contando histórias no ar, Miguel tinha uma missão.
En: In the middle of the Festa Junina festivities, with colorful flags swaying in the wind and the smell of bonfire telling stories in the air, Miguel had a mission.

Pb: Precisava encontrar coragem para compartilhar seus pensamentos com Ana.
En: He needed to find the courage to share his thoughts with Ana.

Pb: Talvez ela pudesse oferecer algum conselho ou perspectiva que ele não conseguia enxergar sozinho.
En: Perhaps she could offer some advice or perspective that he couldn't see on his own.

Pb: Eles caminharam juntos até um ponto mais distante, onde as cataratas pareciam cantar uma canção só para eles.
En: They walked together to a more distant spot, where the waterfalls seemed to sing a song just for them.

Pb: “Ana, posso te contar algo?”, ele perguntou, olhando para as águas que espirravam luz no fim de tarde.
En: “Ana, can I tell you something?” he asked, looking at the waters that sprayed light in the late afternoon.

Pb: “Claro, Miguel, sempre pode”, respondeu Ana, dando-lhe sua atenção total.
En: “Of course, Miguel, you always can,” responded Ana, giving him her full attention.

Pb: “Eu... não quero seguir o negócio da família”, ele confessou, sua voz carregada de alívio e medo.
En: “I... don't want to follow the family business,” he confessed, his voice laden with relief and fear.

Pb: “Eu quero trabalhar com a natureza, ajudar a preservar lugares assim.” Ana sorriu, seu olhar cheio de compreensão.
En: “I want to work with nature, help preserve places like this.” Ana smiled, her gaze full of understanding.

Pb: “Eu sempre soube, Miguel.
En: “I always knew, Miguel.

Pb: Teu coração pertence a esses lugares.
En: Your heart belongs to these places.

Pb: E não há nada de errado nisso.” Aquelas palavras eram tudo o que Miguel precisava ouvir.
En: And there’s nothing wrong with that.” Those words were everything Miguel needed to hear.

Pb: “Mas o que a mamãe e o papai vão dizer?”, ele questionou, ainda preocupado com a reação de seus pais.
En: “But what will mom and dad say?” he questioned, still worried about his parents' reaction.

Pb: “Eles te amam, Miguel.
En: “They love you, Miguel.

Pb: Vão entender que você precisa seguir teu próprio caminho.
En: They will understand that you need to follow your own path.

Pb: É só explicar com clareza e certeza no coração,” encorajou Ana.
En: It's just a matter of explaining with clarity and certainty in your heart,” encouraged Ana.

Pb: A confiança renovada por suas palavras, Miguel tomou uma decisão.
En: His confidence renewed by her words, Miguel made a decision.

Pb: Falaria com seus pais depois da viagem.
En: He would talk to his parents after the trip.

Pb: Não podia continuar vivendo de acordo com as expectativas dos outros.
En: He couldn't continue living according to others’ expectations.

Pb: Assim, naquela noite, enquanto o céu se iluminava com uma incrível lua cheia, Miguel dançou na Festa Junina com passos mais leves, seu espírito finalmente alinhado com seus verdadeiros sonhos.
En: So, that night, while the sky lit up with an incredible full moon, Miguel danced at the Festa Junina with lighter steps, his spirit finally aligned with his true dreams.

Pb: Com Ana ao seu lado, soube que qualquer coisa era possível.
En: With Ana by his side, he knew anything was possible.

Pb: E com a coragem acumulada sobre o som constante da força das cataratas, Miguel deu seu primeiro passo rumo ao futuro que realmente desejava.
En: And with the courage accumulated over the constant sound of the powerful waterfalls, Miguel took his first step towards the future he truly desired.


Vocabulary Words: