Listen

Description

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Finding Hope and Joy: A Family's Journey Through Carnaval
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-05-15-22-34-02-pb

Story Transcript:

Pb: O sol brilhava intensamente no céu azul de outono.
En: The sun shone intensely in the autumn blue sky.

Pb: As ruas do Rio de Janeiro estavam cheias de vida, com música, cores e movimento por todos os lados.
En: The streets of Rio de Janeiro were full of life, with music, colors, and movement everywhere.

Pb: Era Carnaval, e a cidade parecia vibrar com energia.
En: It was Carnaval, and the city seemed to vibrate with energy.

Pb: Leandro caminhava devagar, segurando a mão de seus filhos, Bianca e Mateus, visitando o desfile pela primeira vez como família desde que a mãe deles faleceu.
En: Leandro walked slowly, holding the hands of his children, Bianca and Mateus, visiting the parade for the first time as a family since their mother passed away.

Pb: O som contagiante do samba preenchia o ar, e Leandro tentava sorrir, mesmo com o coração pesado.
En: The contagious sound of samba filled the air, and Leandro tried to smile, even with a heavy heart.

Pb: "Preciso fazer deste momento algo especial para eles", pensava.
En: "I need to make this moment special for them," he thought.

Pb: Bianca, apesar de ter apenas 12 anos, sempre cuidava do irmão de seis como uma pequena adulta.
En: Bianca, despite being only 12 years old, always took care of her six-year-old brother like a little adult.

Pb: "Pai, olha quantas cores!
En: "Dad, look at all those colors!"

Pb: ", dizia Bianca com os olhos brilhando.
En: said Bianca, her eyes shining.

Pb: Mateus, por outro lado, estava eufórico.
En: Mateus, on the other hand, was euphoric.

Pb: Ele pulava de um lado para o outro, fascinado pelas enormes alegorias que passavam.
En: He was jumping from side to side, fascinated by the enormous floats passing by.

Pb: "Olha, pai!
En: "Look, dad!

Pb: Olha aqueles passarinhos grandes!
En: Look at those big birds!"

Pb: ", gritou ele, apontando para um carro alegórico decorado com papagaios gigantes.
En: he shouted, pointing to a float decorated with giant parrots.

Pb: No entanto, com a multidão animada, Leandro começou a se sentir sobrecarregado.
En: However, with the excited crowd, Leandro started to feel overwhelmed.

Pb: Ele segurava firme a mão de Mateus, preocupado em não perdê-lo de vista.
En: He held onto Mateus's hand firmly, worried about losing sight of him.

Pb: Suas preocupações evaporavam momentaneamente quando via o sorriso de seus filhos, mas a responsabilidade era pesada.
En: His worries momentarily evaporated when he saw his children's smiles, but the responsibility was heavy.

Pb: Conforme o desfile prosseguia, Leandro tentava seguir o ritmo dos filhos em vez de se preocupar tanto.
En: As the parade continued, Leandro tried to follow his children's pace instead of worrying so much.

Pb: Ele se abaixava para falar com Mateus, rindo junto quando Mateus tentava imitar um passista de samba.
En: He bent down to talk with Mateus, laughing together when Mateus tried to imitate a samba dancer.

Pb: O coração de Leandro se aquecia ao ver Bianca pulando com a mesma energia.
En: Leandro's heart warmed as he saw Bianca jumping with the same energy.

Pb: De repente, em meio à agitação, Leandro sentiu sua mão ficar vazia.
En: Suddenly, in the midst of the commotion, Leandro felt his hand go empty.

Pb: Mateus não estava ao seu lado.
En: Mateus was not by his side.

Pb: Uma onda de pânico tomou conta dele.
En: A wave of panic overcame him.

Pb: "Onde está o Mateus?"
En: "Where is Mateus?"

Pb: pensou desesperadamente, procurando ao redor.
En: he thought desperately, looking around.

Pb: Bianca percebeu a ausência do irmão, e juntos começaram a chamar por Mateus.
En: Bianca noticed her brother’s absence, and together they started calling for Mateus.

Pb: O barulho do samba tornava difícil ouvir qualquer resposta.
En: The noise of the samba made it difficult to hear any response.

Pb: Leandro sentia o medo crescente, mas não desistiu.
En: Leandro felt the growing fear, but he did not give up.

Pb: Ele sabia que tinha que encontrar o filho.
En: He knew he had to find his son.

Pb: Alguns momentos depois, que pareceram uma eternidade, ele avistou Mateus.
En: A few moments later, which seemed like an eternity, he spotted Mateus.

Pb: O menino estava cercado por um grupo de passistas, dançando animadamente.
En: The boy was surrounded by a group of dancers, dancing lively.

Pb: As pessoas ao redor riam e aplaudiam a energia do menino que, em sua inocência, havia sido acolhido pelos foliões.
En: The people around were laughing and applauding the boy’s energy, who, in his innocence, had been embraced by the revelers.

Pb: Leandro correu até Mateus, abaixando-se para abraçá-lo.
En: Leandro ran to Mateus, bending down to hug him.

Pb: "Filho, você me assustou!
En: "Son, you scared me!"

Pb: ", disse Leandro, embora seu alívio fosse evidente.
En: said Leandro, though his relief was evident.

Pb: Mateus sorriu para o pai, sem entender muito bem o que tinha acontecido, mas feliz por estar ali.
En: Mateus smiled at his father, not quite understanding what had happened, but happy to be there.

Pb: Os dançarinos ao redor os encorajaram a se juntar à festança, e Leandro, rindo pela primeira vez em muito tempo, se levantou e começou a dançar.
En: The dancers around encouraged them to join the celebration, and Leandro, laughing for the first time in a long time, stood up and began to dance.

Pb: Bianca, sorridente, também entrou na diversão.
En: Bianca, smiling, also joined the fun.

Pb: Juntos, eles seguiram a batida da música, sentindo a alegria do momento.
En: Together, they followed the beat of the music, feeling the joy of the moment.

Pb: Leandro percebeu que, mesmo depois da dor, eles eram capazes de sentir felicidade.
En: Leandro realized that even after the pain, they were capable of feeling happiness.

Pb: O Carnaval não só trouxe um dia de risadas, mas também a confiança de que ele podia ser um bom pai.
En: Carnaval not only brought a day of laughter but also the confidence that he could be a good father.

Pb: A bondade das pessoas ao redor mostrou que eles não estavam sozinhos.
En: The kindness of the people around showed that they were not alone.

Pb: E assim, no coração do Carnaval, a família encontrou não só um ao outro, mas uma nova esperança.
En: And so, in the heart of Carnaval, the family found not only each other but a new hope.


Vocabulary Words: