Listen

Description

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Lost and Found: A Magical Discovery at Ibirapuera Park
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-10-12-22-34-02-pb

Story Transcript:

Pb: O sol brilhava forte sobre o Parque Ibirapuera, iluminando as árvores e os caminhos onde as crianças corriam e brincavam alegremente.
En: The sun shone brightly over Parque Ibirapuera, illuminating the trees and paths where the children ran and played happily.

Pb: Era Dia das Crianças, e a escola da turma do Lucas havia organizado uma excursão para celebrar a data especial.
En: It was Dia das Crianças, and a escola of a turma do Lucas had organized a trip to celebrate the special day.

Pb: Lucas, de doze anos, era um menino curioso e um pouco tímido.
En: Lucas, twelve years old, was a curious and somewhat shy boy.

Pb: Ele gostava de observar a natureza e esperava encontrar algo especial para impressionar o professor João.
En: He liked observing nature and hoped to find something special to impress o professor João.

Pb: O professor João, embora rigoroso, era gentil.
En: O professor João, although strict, was kind.

Pb: Ele amava ensinar ciência e estava sempre disposto a atender seus alunos.
En: He loved teaching science and was always willing to assist his students.

Pb: Mariana era a colega de classe de Lucas.
En: Mariana was a colega de classe do Lucas.

Pb: Extrovertida e cheia de energia, ela nunca deixava sua câmera de lado, registrando cada momento com entusiasmo.
En: Outgoing and full of energy, she never left her camera aside, enthusiastically capturing every moment.

Pb: Durante a caminhada pelo parque, João orientava o grupo, contando histórias sobre as plantas e os animais que ali viviam.
En: During the walk through the park, João guided the group, telling stories about the plants and animals that lived there.

Pb: Lucas estava atento, desejando encontrar alguma planta única que pudesse mostrar ao professor.
En: Lucas was attentive, wishing to find some unique plant he could show the teacher.

Pb: "Ei, Lucas, olha essa planta aqui!
En: "Hey, Lucas, look at this plant here!"

Pb: ", gritava um colega mostrando uma flor comum.
En: shouted a classmate, showing a common flower.

Pb: "Não é nada demais", pensava Lucas, com um pouco de frustração.
En: "That's nothing special," thought Lucas, with a bit of frustration.

Pb: Ele precisava de algo mais especial.
En: He needed something more special.

Pb: Decidido a encontrar uma planta rara, Lucas se afastou do grupo, indo por um caminho menos movimentado, apesar dos avisos do professor para ficarem todos juntos.
En: Determined to find a rare plant, Lucas strayed from the group, going down a less traveled path, despite the teacher's warnings to stay together.

Pb: Ele andava com cuidado, seus olhos atentos à vegetação ao seu redor.
En: He walked carefully, his eyes keen on the vegetation around him.

Pb: Depois de um tempo explorando, Lucas avistou algo curioso atrás de alguns arbustos.
En: After some time exploring, Lucas spotted something curious behind some bushes.

Pb: Era uma orquídea rara com pétalas de um roxo vibrante que ele nunca havia visto antes.
En: It was a rare orchid with vibrant purple petals he had never seen before.

Pb: Fascinado, ele se aproximou para olhar mais de perto.
En: Fascinated, he approached to look closer.

Pb: Sentia-se eufórico e não via a hora de mostrar sua descoberta a João e aos colegas.
En: He felt euphoric and couldn't wait to show his discovery to João and his classmates.

Pb: Porém, ao tentar voltar para o grupo, Lucas percebeu que havia caminhado mais do que pensava.
En: However, when trying to return to the group, Lucas realized he had walked further than he thought.

Pb: Olhou ao redor, mas o caminho não lhe parecia familiar.
En: He looked around, but the path didn't seem familiar.

Pb: O medo começava a surgir, mas ele sabia que precisava manter a calma.
En: Fear began to arise, but he knew he needed to stay calm.

Pb: Foi então que Lucas lembrou-se do som da câmera de Mariana, que estava sempre por perto.
En: It was then that Lucas remembered the sound of a câmera da Mariana, which was always nearby.

Pb: Ele fechou os olhos, deixando seus ouvidos conduzirem seus passos.
En: He closed his eyes, letting his ears guide his steps.

Pb: Escutava o clique distante da câmera e andou naquela direção, concentrando-se em cada passo.
En: He heard the distant click of the camera and walked in that direction, focusing on each step.

Pb: Aos poucos, o som ficava mais claro, até que finalmente ele avistou Mariana e o professor João.
En: Gradually, the sound became clearer until he finally spotted Mariana and o professor João.

Pb: "Lá está ele!
En: "There he is!"

Pb: ", exclamou Mariana, tirando uma foto do alívio no rosto de Lucas.
En: exclaimed Mariana, taking a picture of the relief on Lucas's face.

Pb: Lucas correu até eles, mostrando a orquídea rara.
En: Lucas ran to them, showing the rare orchid.

Pb: O professor João ficou impressionado e elogiou Lucas pela sua descoberta, mas também alertou sobre a importância de seguir as regras de segurança.
En: O professor João was impressed and praised Lucas for his discovery but also warned about the importance of following safety rules.

Pb: Mais tarde, no retorno à escola, Lucas sentiu-se orgulhoso.
En: Later, on the return to a escola, Lucas felt proud.

Pb: Tinha conseguido mostrar algo especial para seu professor e colegas.
En: He had managed to show something special to his teacher and classmates.

Pb: E mais importante que isso, aprendeu que pedir ajuda é essencial e que trabalhar em equipe torna tudo mais divertido e seguro.
En: And more important than that, he learned that asking for help is essential and that working as a team makes everything more fun and safe.

Pb: Ele olhou para Mariana e sorriu, grato por seu gosto pela fotografia ter ajudado a guiá-lo de volta.
En: He looked at Mariana and smiled, grateful that her love for photography had helped guide him back.

Pb: A aventura no Ibirapuera ensinou a Lucas não só sobre plantas e coragem, mas também sobre amizade e cooperação.
En: The adventure in Ibirapuera taught Lucas not only about plants and courage but also about friendship and cooperation.

Pb: E, claro, não havia presente melhor para o Dia das Crianças.
En: And, of course, there was no better gift for Dia das Crianças.


Vocabulary Words: