Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Mateus's Unveiling at São Paulo's Talent Show
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-05-01-22-34-02-pb
Story Transcript:
Pb: No coração de São Paulo, havia um orfanato cheio de vida e cor.
En: In the heart of São Paulo, there was an orphanage full of life and color.
Pb: As paredes eram enfeitadas com desenhos das crianças.
En: The walls were decorated with the children's drawings.
Pb: Nos corredores, se ouvia risadas e conversas animadas.
En: In the halls, you could hear laughter and lively conversations.
Pb: Com a chegada do outono, o ar estava fresco e as folhas começavam a cair.
En: With the arrival of autumn, the air was fresh and the leaves were starting to fall.
Pb: Era época do Dia do Trabalhador, e a escola estava preparando um show de talentos.
En: It was the Dia do Trabalhador season, and the school was preparing a talent show.
Pb: Mateus, um garoto tímido de doze anos, vivia no orfanato.
En: Mateus, a shy twelve-year-old boy, lived in the orphanage.
Pb: Ele amava tocar violão, mas nunca tinha coragem de se apresentar.
En: He loved to play the guitar, but he never had the courage to perform.
Pb: Sua amiga, Camila, era o oposto.
En: His friend, Camila, was the opposite.
Pb: Ela era confiante e sempre animava os outros.
En: She was confident and always cheered others up.
Pb: Ela queria ajudar Mateus a mostrar seu talento no show da escola.
En: She wanted to help Mateus show his talent in the school show.
Pb: "Mateus, você deveria tocar no show de talentos," disse Camila, com um sorriso.
En: "Mateus, you should play in the talent show," said Camila with a smile.
Pb: Mateus baixou a cabeça.
En: Mateus lowered his head.
Pb: "Não sei se consigo, Cami.
En: "I don't know if I can, Cami.
Pb: Fico nervoso só de pensar."
En: I get nervous just thinking about it."
Pb: Camila não desanimou.
En: Camila didn't give up.
Pb: "Vamos praticar juntos.
En: "Let's practice together.
Pb: Eu te ajudo," insistiu.
En: I'll help you," she insisted.
Pb: E assim, todos os dias após a escola, eles se reuniam para praticar.
En: And so, every day after school, they gathered to practice.
Pb: Mateus melhorava a cada dia, mas ainda tinha medo de se inscrever.
En: Mateus improved every day, but he was still afraid to sign up.
Pb: A escola estava toda decorada para o show.
En: The school was all decorated for the show.
Pb: Flores de papel e faixas coloridas alegravam o auditório.
En: Paper flowers and colorful banners cheered up the auditorium.
Pb: Camila não desistiu.
En: Camila didn't give up.
Pb: Ela lembrou Mateus, "Você é incrível.
En: She reminded Mateus, "You're amazing.
Pb: Todo mundo precisa ouvir você tocar."
En: Everyone needs to hear you play."
Pb: Finalmente, com um empurrãozinho de Camila, Mateus se inscreveu.
En: Finally, with a little push from Camila, Mateus signed up.
Pb: No dia do show, enquanto as crianças se apresentavam, Mateus sentia o coração bater forte.
En: On the day of the show, while the children were performing, Mateus felt his heart beat fast.
Pb: Chegou a sua vez.
En: His turn came.
Pb: Ele subiu ao palco, nervoso.
En: He went up on stage, nervous.
Pb: As luzes do auditório iluminavam sua face.
En: The auditorium lights lit up his face.
Pb: Os olhos do público estavam sobre ele.
En: The eyes of the audience were on him.
Pb: Com as mãos tremendo, ele segurou o violão.
En: With trembling hands, he held the guitar.
Pb: Camila fez um gesto de incentivo da plateia.
En: Camila made an encouraging gesture from the audience.
Pb: Mateus respirou fundo, fechou os olhos e começou a tocar.
En: Mateus took a deep breath, closed his eyes, and began to play.
Pb: A melodia encheu o auditório.
En: The melody filled the auditorium.
Pb: Nota após nota, Mateus esqueceu o nervosismo.
En: Note after note, Mateus forgot his nervousness.
Pb: Ele abriu os olhos e viu sorrisos.
En: He opened his eyes and saw smiles.
Pb: Quando terminou, um silêncio breve tomou a sala, seguido por aplausos calorosos.
En: When he finished, a brief silence took over the room, followed by warm applause.
Pb: As crianças e professores se levantaram, aplaudindo de pé.
En: The children and teachers stood, giving him a standing ovation.
Pb: Mateus sorriu, emocionado.
En: Mateus smiled, moved.
Pb: Ele venceu o medo.
En: He had overcome his fear.
Pb: Camila correu até ele após a apresentação e o abraçou forte.
En: Camila ran to him after the performance and hugged him tightly.
Pb: "Eu disse que você poderia!"
En: "I told you you could!"
Pb: exclamou, rindo.
En: she exclaimed, laughing.
Pb: Naquele momento, Mateus percebeu que podia confiar em si mesmo.
En: At that moment, Mateus realized he could trust himself.
Pb: Foi o primeiro passo para mostrar ao mundo seu talento.
En: It was the first step to showing the world his talent.
Pb: O show de talentos mudou algo dentro dele.
En: The talent show changed something inside him.
Pb: Ganhou confiança e viu seu potencial.
En: He gained confidence and saw his potential.
Pb: O abraço amigo de Camila e os aplausos do público eram a certeza de que ele podia ir além.
En: Camila's friendly hug and the audience's applause were the assurance that he could go further.
Pb: Assim, com o apoio da amiga e seu amor pela música, Mateus começou a acreditar em si mesmo e no que podia alcançar.
En: Thus, with the support of his friend and his love for music, Mateus began to believe in himself and what he could achieve.
Vocabulary Words: