And he put the first slide slaɪd幻灯片 into the frame freɪm框架and slid slɪd(使)滑行,滑动 it behind the lens lenz透镜;镜片;(眼球的)晶状体. A circular ˈsɜːkjələ(r)圆形的;环形的;圆的 photogram ˈfəʊtəɡræm黑影照片,物影照片 in sharp ʃɑːp清晰的;鲜明的 black and white appeared on the screen skriːn屏幕;荧屏;银幕.
It had been taken at night under a full moon ˌfʊl ˈmuːn满月,and it showed a wooden hut ˈwʊdn hʌt 木制的简陋的小房子(或棚、舍),木屋 in the middle distance在不远处, its walls dark against the snow that surrounded it and lay thickly ˈθɪkli厚厚地 on the roof ruːf屋顶.
Beside the hut stood an array of ən əˈreɪ əv一批;一系列;大量;一排;大量 philosophical ˌfɪləˈsɒfɪkl哲学的;达观的;处乱不惊的 instruments ˈɪnstrʊmənts器械;仪器;器具,which looked to Lyra's eye like something from the Anbaric Park(地名) on the road to Yarnton(地名): aerials ˈeərɪəlz天线, wires ˈwaɪəz电线;导线, porcelain ˈpɔːsəlɪn瓷;瓷器 insulators ˈɪnsjʊleɪtəz绝缘体,all glittering ˈɡlɪtərɪŋ闪闪发光 in the moonlight ˈmuːnlaɪt月光 and thickly covered ˈkʌvəd掩蔽;遮盖 in frost frɒst霜.
A man in furs穿着皮草, his face hardly visible ˈvɪzəbl看得见的 in the deep hood hʊd风帽,兜帽 of his garment ˈɡɑːmənt(一件)衣服,stood in the foreground ˈfɔːɡraʊnd(景物、图画等的)前景;瞩目地位;重要位置,with his hand raised as if in greeting问候,打招呼.To one side of him stood a smaller figure ˈfɪɡə(r)轮廓;人影.The moonlight bathed beɪðd被(光线)覆盖;沐浴着(光线) everything in the same pallid ˈpælɪd苍白的;暗淡的;微弱的 gleam ɡliːm微光(常指反光).
“That photogram was taken with a standard ˈstændəd普通的;正常的;通常的;标准的 silver nitrate ˈnaɪtreɪt硝酸盐 emulsion ɪˈmʌlʃn(照相)乳胶,” Lord Asriel said. “I'd like you to look at another one,taken from the same spot spɒt地点 only a minute later, with a new specially ˈspeʃəli专门地;特别地 prepared emulsion ɪˈmʌlʃn(照相)乳胶.”
He lifted ˈlɪftɪd提起 out the first slide and dropped drɒpt使落下another into the frame. This was much darker; it was as if the moonlight had been filtered out ˈfɪltəd aʊt过滤掉.The horizon həˈraɪzn地平线;(欲望、知识或兴趣的)范围,眼界 was still visible,with the dark shape of the hut and its light snow-covered roof standing out,but the complexity kəmˈpleksəti复杂性;难懂;难题;难以理解的局势 of the instruments was hidden in darkness.
But the man had altogether changed: he was bathed in light, and a fountain ˈfaʊntən涌流 of glowing ˈɡləʊɪŋ 发出微弱而稳定的光;发出暗淡的光 particles ˈpɑːtɪklz颗粒;微粒;粒子 seemed to be streaming ˈstriːmɪŋ流;流动;流出 from his upraised ˌʌpˈreɪzd举起的;扬起的 hand.
“That light,” said the Chaplain ˈtʃæplɪn牧师;专职教士, “is it going up or coming down?”
“It's coming down,” said Lord Asriel, “but it isn't light. It's Dust dʌst尘埃.”