Listen

Description

And if she hadn't seen the Master tippingˈtɪpɪŋ倾倒 that powder ˈpaʊdə(r)粉末into the wine, she might have risked the Steward's anger, or hoped to avoid being noticed in the busy corridorˈkɒrɪdɔː(r)走廊过道通道. But she was confused, and that made her hesitateˈhezɪteɪt犹豫.

Then she heard heavy footstepsˈfʊtsteps脚步声 on the daisˈdeɪɪs讲台高台. The Steward was coming to make sure the Retiring Room was ready for the Scholars' poppyˈpɒpi罂粟 and wine after dinner. Lyra dartedˈdɑːtɪd飞奔 to the oak əʊk橡木 wardrobeˈwɔːdrəʊb衣柜衣橱, opened it, and hid inside, pulling the door shut just as the Steward entered. She had no fear for Pantalaimon: the room was somber'sɒmbə(r) 昏暗的 colored,and he could always creep kriːp匍匐 爬行 under a chair.

She heard the Steward's heavy wheezingˈwiːzɪŋ喘息喘鸣, and through the crack kræk裂缝 缝隙 where the door hadn't quite shut she saw him adjust the pipes paɪps烟斗 in the rack ræk支架架子 by the smoking standˈsməʊkɪŋ stænd吸烟台 and cast kɑːst向…投以(视线、笑容等) a glance ɡlɑːns 一瞥;扫视 over the decanters dɪˈkæntəz 雕花玻璃酒瓶 and glasses. Then he smoothed smuːðd捋平使平整 the hair over his ears with both palms pɑːmz手掌 and said something to his daemon. He was a servant, so she was a dog; but a superior suːˈpɪəriə(r) (在级别、重要性或职位上)更高的 servant, so a superior dog. In fact, she had the form of a red setter red ˈsetə(r)爱尔兰蹲猎犬. The daemon seemed suspicious səˈspɪʃəs怀疑的, and cast around(to look around for something) as if she'd sensed senst感觉到觉察出 an intruder ɪnˈtruːdə(r)闯入者侵入者, but didn't make for走向 朝…前进 the wardrobeˈwɔːdrəʊb衣柜衣橱, to Lyra's intense ɪnˈtens十分强烈紧张的激烈的 relief重重地松了口气. Lyra was afraid of the Stewardˈstjuːəd管理员, who had twice beaten her.

Lyra heard a tinyˈtaɪni极小的微小的 whisper; obviouslyˈɒbviəsli显然 Pantalaimon had squeezed skwiːzd挤入 in beside her. “We're going to have to stay here now. Why don't you listen to me?”

She didn't reply until the Steward had left.It was his job to superviseˈsuːpəvaɪz监督管理指导主管 the waiting at the high tableˌhaɪ ˈteɪbl高台餐桌(正式宴会上为显要人士设在高平台上的餐桌);she could hear the Scholars coming into the hall,the murmurˈmɜːmə(r)低语咕哝 of voices,the shuffleˈʃʌfl拖着脚走 of feet.