Listen

Description

Hi everyone. I’m Stephanie LI.

大家好,我是主持人李莹亮。


Coming up on today’s program.

重点提要


-China releases new plans for Shenzhen-Hong Kong cooperation zone in Qianhai with an 8-fold area expansion;

-Vice-premier vows greater support for private sector;

-JD.com founder hands over daily operations but still in control.


Greater Bay Area, Greater Future

新使命,大未来


The Communist Party of China Central Committee and the State Council have issued a new plan for further developing Qianhai Shenzhen-Hong Kong Modern Service Industry Cooperation Zone on Monday. The total area of the cooperation zone will be expanded to over 120 square km from 15 square km.

According to the plan, the new blueprint was formulated to help Qianhai better play an exemplary and leading role in the development of the Greater Bay Area, and the reform and opening up of the zone will be comprehensively deepened.

By 2035, Qianhai will boast world-class business environment, and will become an engine for high-quality development with strong capability in global resource allocation, breeding innovation and leading coordinated development.

The plan also stresses eight missions for Qianhai, which include advancing the development of the modern service industry, accelerating the reform and innovation of the system and mechanisms for sci-tech development, fostering a world-class business environment, innovating governance model, promoting free trade in services with Hong Kong and Macao, expanding the opening-up of the financial sector, further opening up legal affairs, and promoting high-level participation in international cooperation.

A total of 11,500 Hong Kong-invested companies have been registered in the zone, with registered capital reaching 1.28 trillion yuan, according to official data released in late August.

9月6日,中共中央、国务院印发的《全面深化前海深港现代服务业合作区改革开放方案》对外发布。为进一步扩展发展空间,前海合作区总面积由14.92平方公里扩展至120.56平方公里。

方案指出,开发建设前海深港现代服务业合作区(以下简称前海合作区)是支持香港经济社会发展、提升粤港澳合作水平、构建对外开放新格局的重要举措,对推进粤港澳大湾区建设、支持深圳建设中国特色社会主义先行示范区、增强香港同胞对祖国的向心力具有重要意义。

根据方案发展目标,到2035年,前海合作区高水平对外开放体制机制更加完善,营商环境达到世界一流水平,建立健全与港澳产业协同联动、市场互联互通、创新驱动支撑的发展模式,建成全球资源配置能力强、创新策源能力强、协同发展带动能力强的高质量发展引擎,改革创新经验得到广泛推广。

前海合作区的“八大”关键词是什么?我们带你划重点:推进现代服务业创新发展,加快科技发展体制机制改革创新,打造国际一流营商环境,深化与港澳服务贸易自由化,创新合作区治理模式,扩大金融业对外开放,提升法律事务对外开放水平,以及建设高水平国际合作枢纽。

截至2021年8月,前海深港现代服务合作区累计注册港资企业1.15万家,注册资本1.28万亿元,其产业布局以金融、现代物流、信息、科技等为主。


Update on COVID-19

疫情简报


A third dose of the COVID-19 vaccine developed by Chinese company Sinovac Biotech can trigger longer immune responses sooner, and protect against more emerging variants, according to a study jointly conducted by the Chinese Academy of Sciences, Peking University and Sinovac Biotech.

根据中国科学院、北京大学和科兴生物技术的研究人员周日联合发表的一项研究,由中国科兴生物技术公司研发的第三剂新冠疫苗可以提供更长的免疫时间,并防止更多新出现的变异病毒。


Next on industry and company news

产经消息及公司新闻


China will vigorously support growth of the private sector, as it can play a great role in stabilizing employment, adjusting economic structure and promoting innovation, Chinese Vice Premier Liu He said on Monday. He stated that the country will continue to improve the legal environment, promote fair competition and oppose monopoly, as well as to protect property and intellectual rights.

9月6日,中共中央政治局委员、国务院副总理刘鹤在2021中国国际数字经济博览会开幕式致辞中强调,必须大力支持民营经济发展,使其在稳增长、稳就业、调结构、促创新中发挥更大作用。刘鹤表示,要善于创造软环境,持续完善法治环境,适度超前进行基础设施建设,优化资源和服务供给,保护公平竞争,反对垄断,并坚决保护产权和知识产权。


China's total imports and exports expanded 23.7 percent year on year to 24.78 trillion yuan (about 3.84 trillion U.S. dollars) in the first eight months of the year, data from the General Administration of Customs showed Tuesday. In August alone, the country's imports and exports rose 18.9 percent year on year to 3.43 trillion yuan.

9月7日,海关总署公布今年前八个月外贸进出口数据,数据显示,前八个月我国进出口总值24.78万亿元,比去年同期增长23.7%,进出口继续保持平稳增长势头。8月份,我国进出口总值3.43万亿元,同比增长18.9%。


China's market entities registered fast growth in recent years, with the total number rising from 55 million in 2012 to 146 million at the end of July, said the State Administration for Market Regulation (SAMR) on Monday. The number of companies more than trebled to 46 million, while that of self-employed businesses reached 98 million, about 2.5 times the 2012 number.

9月6日,国家市场监督管理总局局长在国新办发布会上表示,截至今年7月底,我国市场主体总量从2012年5500万户增长到1.46亿户,增长了近1.6倍,其中企业从1300多万户增长到4600万户,个体工商户从4000万户增加到9800万户,是2012年的2.5倍。


The founder of e-commerce giant JD.com Richard Liu is to step back from day-to-day operations by handing over the reins to a company veteran, though the tycoon retains tight grip over the company. In a Monday filing to the Hong Kong bourse, the company said it had created a new president position responsible for such operations, and that it would be filled by Xu Lei.

京东集团发布公告,徐雷获委任为京东集团总裁。京东集团董事会主席兼首席执行官刘强东将退出公司日常运营,把更多时间投入到长期战略设计,年轻人才培养和乡村振兴事业中。


Switching gears to the financial sector

金融市场要闻


The newly-announced stock exchange in Beijing, structured as a limited company, has been registered with a capital of 1 billion yuan last Friday. The registered capital came from the National Equities Exchange and Quotations Corporation Limited.

9月3日,北京证券交易所有限责任公司成立,注册资本10亿人民币,经营范围为依法为证券集中交易提供场所和设施、组织和监督证券交易以及证券市场管理服务等业务。该公司由全国中小企业股份转让系统有限责任公司全资控股。


Wrapping up with a quick look at the stock market

最后来看股市收盘情况


Chinese stocks closed higher on Tuesday with the benchmark Shanghai Composite Index closed 1.51 percent higher at 3676 points. The Shenzhen Component Index closed 1.07 percent up at 14702 points. The Hang Seng Index closed 0.73 percent higher at 26353 points.

周二A股股市集体收涨,截至收盘,沪指涨1.51%,报收3676点;深成指涨1.07%,报收14702点。港股恒生指数收涨0.73%,报收26353点。


Biz Word of the Day

财经词汇划重点


Intellectual property rights are legal rights that provide creators protection for original works, inventions, or the appearance of products, artistic works, scientific developments, and so on.

知识产权是关于人类在社会实践中创造的智力劳动成果的专有权利。各种创造比如发明、文学和艺术作品,以及在商业中使用的标志、产品外观等,都可受到知识产权保护。