Listen

Description

Hi everyone. I’m Stephanie LI.

大家好,我是主持人李莹亮。


Coming up on today’s program.

重点提要 



-The 65-year-old Guangzhou-based Canton Fair kicks off today, with Premier Li vowing to continue opening-up;


-Three astronauts will crew the Shenzhou-13’s mission set for Saturday.


Here’s what you need to know about China in the past 24 hours 

中国经济要闻


The 65-year-old Canton Fair officially opens door today.

The 130th session of the China Import and Export Fair, more commonly known as the Canton Fair, kicks on Friday in China's southern city of Guangzhou. Chinese President Xi Jinping on Thursday sent a congratulatory letter to the Fair.

The Canton Fair has long established its brand to become a significant barometer of China's foreign trade. During the coming session until October 19, around 7,800 companies will participate on-site, while 26,000 firms from home and abroad will join virtually, marking the first time in the Fair’s history to go both on and off-line at the same time. What also makes this year special is that domestic buyers are able to take part for the first time in 64 years.

Chinese Premier Li Keqiang gave a speech at the opening ceremony, saying that China's development is propelled by opening-up and reform, and China will share its development opportunities with the world to achieve better development. Li also called on all parties to work together on COVID-19 response.

Li described the recovery of the Chinese economy as still “unstable and unbalanced”, with increasing challenges in maintaining a smooth economic operation.

He also promised to keep China’s foreign trade policies consistent and stable, and continue to import more quality products and services, adding that the country will step up international cooperation on trade digitalisation and develop a group of pace-setter zones for the digitalisation of global trade in the Greater Bay Area.

Regarded as the wind vane of China’s trade, the Canton Fair started in 1957. It is China’s biggest and most comprehensive international trade event with the longest history, most exhibition categories, and most buyers.

今天,65岁“妙龄”的广交会开始啦!

2021年10月14日下午,第130届中国进出口商品交易会(广交会)暨珠江国际贸易论坛在广州开幕。国家主席习近平为此次广交会发来贺信。

广交会被誉为中国外贸的“晴雨表”和“风向标”。此次广交会首次以促进国内国际双循环为主题,首次全面邀请境内采购商参与,并自15日开始一连五天首次实现线上线下融合办展,其中约7800家企业参加线下展览,2.6万家企业和全球采购商线上参展。

国务院总理李克强出席开幕式并发表主题演讲,他表示,中国的发展将始终在改革中推进、在开放中前行。我们愿与世界各国共享发展机遇、共绘发展蓝图,实现更好发展。

对于中国经济,李克强表示,中国经济恢复仍然不稳固、不平衡,保持经济平稳运行的挑战增多。我们将着力办好自己的事,确保经济运行在合理区间,推动中国经济行稳致远。

对外,李克强说,中国将依托产业和市场优势,深化对外经贸合作。并将加强贸易数字化国际合作,打造一批全球贸易数字化领航区。

自1957年创办以来,广交会已深深地融入千年商都的基因当中。65年来,广交会见证了广州的飞跃发展。同时,广交会也是中国经济建设、改革开放历程的见证和缩影。



China on Thursday unveiled a young crew for its upcoming Shenzhou-13 mission, including Wang Yaping, the first female Chinese astronaut to visit the country’s first space station and carry out extravehicular activities. The mission, part of China’s efforts to finish the construction of its Tiangong Space Station within two years, will send the astronauts into orbit to work in the Tianhe core module of the space station for six months, marking the longest stay in space of any Chinese astronauts to date. 

神舟十三号载人飞船计划将于北京时间10月16日00时23分发射。翟志刚、王亚平、叶光富3名航天员将执行任务,王亚平将成为中国首名实施出舱活动的女航天员。此次任务是中国两年内完成天宫空间站建设的一部分,飞船在入轨后,将采用自主快速交会对接模式,对接于天和核心舱径向端口,与天和核心舱及天舟二号、天舟三号货运飞船形成组合体。这也是航天员首次在轨完成6个月常态化驻留周期。


Greater Bay Area, Greater Future

新使命,大未来



Frank Chan, Secretary for Transport and Housing of Hong Kong, said on Thursday that a dedicated office would discuss matters relating to the railway linking Hong Kong with Qianhai in Shenzhen, which was proposed as part of Chief Executive Carrie Lam’s ambitious Northern Metropolis development plan. This new cross-border railway is expected to conclude next year. 

昨日,香港运输及房屋局局长陈帆表示,连接洪水桥至深圳前海的铁路项目,当局已跟深圳方面成立专班商讨,预料明年完成首阶段研究,该铁路将加强香港及深圳西部的交通联系进一步促进粤港澳大湾区基础设施互联互通,共同构建“轨道上的大湾区”。


Next on industry and company news

产经消息及公司新闻



China’s local government income from land sales will fall next year after growing at a slower pace this year, ratings giant Moody’s predicted, as strict financing regulations dull developers’ appetite for land. Beijing and Shanghai have finished their second rounds of centralized land auctions this year. Shanghai sold 20 parcels of land for 48.1 billion yuan on Wednesday, half of which were sold at minimum reserve prices. Beijing's tally was 17 parcels of land, valued at 51.3 billion yuan. Five of them were sold at reserve prices. 

北京和上海已经完成了今年的第二轮集中土地拍卖,在房地产监管收紧的情况下,土地市场遇冷,拍卖溢价率明显走低。13日,上海市第二轮集中供地结束,共计成交20宗涉宅地块,成交总价约480.57亿元,11宗地块为底价出让。北京则共拍出17块土地,价值513亿元人民币,其中5个以底价出售。



Shares in Suning.Com fell after the Chinese e-commerce platform said third-quarter net loss could reach up to 4.3 billion yuan ($668 million) due to severe liquidity risks. Suning’s stock price dropped as much as 4 percent today.

10月14日,苏宁易购公告披露2021年前三季度业绩预告,预计录得归属于上市公司股东的净亏损39亿元—43亿元。今天苏宁股价大跌超4%。


Switching gears to the financial sector

金融市场要闻



China’s inflation is moderate overall, and the country’s prudent monetary policy will be flexible, targeted, reasonable and appropriate, Yi Gang, governor of the central bank said at a G20 meeting on Wednesday. 

人民银行行长易纲在10月13日的G20财长和央行行长会议上,以视频连线方式发言。他表示,中国通胀总体温和,稳健的货币政策将灵活精准、合理适度,支持经济高质量发展。


Wrapping up with a quick look at the stock market

最后来看股市收盘情况



Chinese stocks closed higher on Friday with the benchmark Shanghai Composite Index closed 0.4 percent higher at 3572 points. The Shenzhen Component Index closed 0.52 percent up at 14415 points. The Hang Seng Index closed 1.48 percent higher at 25330 points.

周五A股股市集体收涨,截至收盘,沪指涨0.4%,报收3572点;深成指涨0.52%,报收14415点。港股恒生指数收涨1.48%,报收25330点。


Biz Word of the Day

财经词汇划重点



Canton Fair (China Import and Export Fair) is a comprehensive international trading event with the longest history, the largest scale, the most complete product variety, the largest buyer attendance, the broadest distribution of buyers' source country and the greatest business turnover in China. It is held every spring and autumn in Guangzhou, China since 1957.

广交会(中国进出口商品交易会)是中国目前历史最长、规模最大、商品种类最全、到会采购商最多且分布国别地区最广、成交效果最好、信誉最佳的综合性国际贸易盛会,自1957年起每年春秋两季在广州举办。