Listen

Description

Hi everyone. I’m Stephanie LI.

大家好,我是主持人李莹亮。


Coming up on today’s program.

重点提要 



-Shanghai Disney Resort shut down and tested all tourists and working staff on Sunday night;


-China's manufacturing PMI further contracts in October;


-Trading rules for Beijing bourse were issued on Saturday, signaling a launch date on November 15.


Here’s what you need to know about China in the past 24 hours 

中国经济要闻


If there’s one thing that’s way more spookier than all the vampires and ghosts haunting Halloween, it has to be the coronavirus playing “treat or trick” at your door. 

Tourists and staff lining up to receive tests at the Shanghai Disney Resort made a national headline on Sunday night, after a positive case from neighbouring province Zhejiang who had been to the Disney on Saturday was found. More places, including at least two hospitals in Shanghai, started to screen out potential epidemic infections on Monday. There was no positive case found so far.

Things aren’t getting any easier with the 2022 Winter Olympic host either. With less than 100 days to the most important sports event next year, Beijing races to control a growing outbreak. As a total of 30 cases in the latest outbreak have been found, three districts in Beijing have announced the temporary closure of cinemas. Previously, Haidian district also closed all entertainment venues and internet cafes. A number of the city's art galleries and museums also closed.

The Chinese mainland reported 59 new local cases yesterday, marking a new high of the recent flare-up. This time, northeastern Heilongjiang province got the hardest hit with 27 cases. As of Sunday, fresh local infections have been reported in 16 provinces across the country.

Amid a potential national spread, more than 20 provinces in China are starting to offer booster shots to people aged 18 to 59. Beijing is demanding a vaccine booster for some key workers, making it the first key Chinese metropolis to publicly articulate a booster mandate. 

万圣节狂欢犹未尽兴,昨晚上海迪士尼的游客却经历了比“僵尸出没”更“奇幻”的一夜:所有游客排队接受核酸检测,头顶上的烟火依旧闪耀夜空。

10月31日临近傍晚,上海迪士尼乐园突然发布消息,即刻关闭迪士尼乐园和迪士尼小镇,所有已在乐园的游客在离园时被要求在出口处接受核酸检测。据悉,浙江杭州市的那例确诊病例10月30日在上海迪士尼乐园游玩了一整天。根据疫情防控要求,上海迪士尼乐园和迪士尼小镇将于11月1日和2日暂时关闭。截至11月1日8时,累计筛查相关人员33863人,核酸检测结果均为阴性。

而冬奥会主角北京,当地疫情仍然严峻,目前已累计报告本土病例30例。距离冬奥会已不足100天,北京宣布将进一步筑牢防线,坚决打赢疫情防控狙击战。10月31日,北京市东城区文旅局、昌平区文旅局发布通知称,全区电影院等场所暂停营业。在此之前,北京西城区文旅局已经发布通知称,暂停全区电影院的电影放映的聚集性活动。海淀区文旅局也已要求歌舞娱乐场所、游艺厅、演出场所、网吧暂停营业。

全国昨日新增59例本土确诊病例(黑龙江27例,甘肃10例,河北9例,内蒙古6例,宁夏3例,浙江1例,江西1例,山东1例,青海1例)。本轮疫情至今已波及16省份。

近期,国务院联防联控机制启动了新冠病毒疫苗加强免疫接种工作。截至目前,有包括北京、广东、黑龙江等至少20余省份已经陆续开打新冠疫苗加强针,主要针对全程接种新冠病毒疫苗满6个月的18岁及以上的重点人群。据国家卫健委数据,截至10月30日,全国接种人数已超过10亿。


Greater Bay Area, Greater Future

新使命,大未来



Hong Kong's economy maintains a steady recovery and is expected to record an economic growth of around 6.5 percent this year, said Paul Chan, financial secretary of the Hong Kong SAR government. Chan said Hong Kong's total exports surged by 30 percent in the first half of the year, with the growth rate in the third quarter being 22.7 percent. Hong Kong's economy has grown 7.8 percent year-on-year in the first half of the year under its strong export and the increasing domestic demand, while trade and consumption indicators will predict a good growth impetus in the third quarter.

香港特区政府财政司司长陈茂波8月31日发布网志表示,香港经济保持稳健复苏态势,预计今年第三季度经济增长数字仍然不俗,全年经济增长将接近6.5%。陈茂波表示,香港经济改善势头受惠于上半年强劲的货物出口、固定投资重拾动力,而私人消费开支亦持续改善。随着全球推展疫苗接种,部分主要经济体重启经济,内地经济稳健复苏,香港货物出口总值在上半年急升30%,其后动力虽略为放缓,但第三季度增幅仍达22.7%。


Next on industry and company news

产经消息及公司新闻



China's factory activities shrank for a second month as a power crunch and high raw material prices continued to weigh on production, while service secured a slow growth. The official manufacturing Purchasing Managers' Index (PMI) slipped to 49.2 in October, the second contraction since February 2020 after 49.6 in September, data from the National Bureau of Statistics (NBS) showed on Saturday.  

受电力供应仍然紧张、部分原材料价格高位上涨等因素影响,10月份制造业PMI继续回落至49.2%。国家统计局服务业调查中心和中国物流与采购联合会昨日联合发布数据显示,10月份,制造业PMI为49.2%,比上月下降0.4个百分点,连续两个月位于收缩区间。



China's Personal Information Protection Law (PIPL) takes effect today, laying out ground rules around how data is collected, used, and stored. It also outlines data processing requirements for companies based outside of China, including passing a security assessment conducted by state authorities. 

《中华人民共和国个人信息保护法》于2021年11月1日起施行。法律明确不得过度收集个人信息、大数据杀熟,对人脸信息等敏感个人信息的处理作出规制,完善个人信息保护投诉、举报工作机制等,充分回应了社会关切,为破解个人信息保护中的热点难点问题提供了强有力的法律保障。


Switching gears to the financial sector

金融市场要闻



The China Securities Regulatory Commission (CSRC) officially released a set of rules on the Beijing Stock Exchange on Saturday that cover areas such as financing, information disclosure, corporate governance, supervision and management. The rules will be effective on November 15, a move that signals China is a step closer to the official launch of the exchange designed to support innovative start-ups. The number of companies in the selected layer of the "new third board" has been increased from 66 to 68 in the past week, which will become listed companies on the new exchange.  

10月30日晚间,中国证监会发布了北京证券交易所基础制度,并明确了基础制度的生效日期为11月15日施行。这也意味着北京证券交易所将于11月15日开市。新三板精选层公司上周增加2家,由66家增至68家。 这是设立北京证券交易所的消息公布后,精选层公司首现“扩容”。北交所开市后,精选层公司将全部平移为北交所上市公司。 


Wrapping up with a quick look at the stock market

最后来看股市收盘情况



Chinese stocks closed mixed on Monday with MetaVerse, EV and semiconductor sectors taking the lead, while the recent COVID-19 outbreaks weighed on consumption, tourism and the broader services sector. The Shenzhen Component Index gained 0.17 percent today, while the benchmark Shanghai Composite Index and the Hang Seng Index fell 0.08 percent and 0.88 percent respectively.

周一A股涨跌不一,沪指跌0.08%,深成指涨0.17%。元宇宙板块涨幅居前,新能源汽车、半导体概念表现强势;疫情忧虑蔓延,旅游、运输板块则表现低迷。港股恒生指数跌0.88%。


Biz Word of the Day

财经词汇划重点



Vaccine Booster will help extend the protection gained from the first 2 doses and offer longer-term protection.

加强针是指在完成疫苗接种后,根据抗体消退的情况进行补充接种,保持人体对病毒免疫力的疫苗剂次。