1. understaffed 人手不足的
Ross发现情侣们在图书馆古生物区幽会后非常气愤,希望图书馆方面加强巡逻,但图书馆长给他的回复是I’m afraid the library is very understaffed. I, I can’t help you.
understaffed 人手不足的
under-做前缀表示在...之下,或是不足
例句:Many institutions offering child care are understaffed and underequipped.
许多提供幼儿看护的机构人手及设备不足。

The Head Librarian: How can I help you?
Ross: Hi, I was wondering if it is possible to increase security in the Paleontology section? See I-I wrote a book up there and instead of reading it people are-are-are well, rolling around in front of it.
The Head Librarian: We are aware of the problem you are referring to. But as far as increasing security, I’m afraid the library is very understaffed. I, I can’t help you.
Ross: Well, fine. Fine! If-if I’m the only person with any appreciation of the sanctity of the written word, I’ll go up there and defend it myself! And don’t you follow me!
2. 客串巨星:Kristin Davis
本集客串Joey女伴的是女性Kristin Davis. 大名鼎鼎的情感美剧《欲望都市》中的乖乖女夏绿蒂的扮演者。Sex and City 是HBO的经典情感喜剧,在美剧中的经典地位可与《老友记》比肩。其中对于纽约上东区时尚元素的展示让后来让后来的《八卦天后》也相形见绌。

3. have a spark with sb 与某人合拍,有激情
Erin说起和Joey的关系There is no real spark. 我们之间没有火花,不来电。
have a spark with sb 与某人很合拍,有激情
同样的用法还有 There is chemistry with someone

4. tramp 流浪汉,荡妇
听到Erin决定不和Joey在一起的时候,本来希望两人能成一对的Phoebe和Rachel都很失望进而生气了,Rachel就骂了一句tramp
tramp本意是流浪汉,美国喜剧大师卓别林最经典的形象就是tramp. 在口语里tramp还有一个意思是荡妇,相当于whore或者slut

Rachel: So how’s it goin’ with Joey?
Erin: Uh, okay.
Rachel: Okay? Wait okay, tell-tell me that you like him, please? I mean tell me that you like him.
Erin: Look, he’s a really great guy and I know that you really want this to work out, but I just don’t see this having a future.
Rachel: But you said that you liked him! I mean what happened?! Did ya just change your mind?!
Erin: Kinda.
Phoebe: Then change it back!
Erin: I’m sorry I… It’s just there’s no real spark.
Phoebe: No spark? Didn’t you sleep together?
Erin: Yeah.
Rachel: Ugh, tramp!
5. pooper 扫兴的人或事
为了不让Janice参加他们的婚礼,Monica说Chandler still has feelings for her. 这样Janice就不好意思去参加了,但最后她说Call me when this goes in the pooper.
Pooper 和 bummer一样都可以指让人很扫兴的人或事
常用的搭配party pooper, party上很扫大家兴的人。Go in the pooper = not working out 不成功,不奏效。

Monica: Oh my God! Oh my God! You have to go!
Janice: Why?
Monica: Because Chandler still has feelings for you!
Janice: He does?
Chandler: Say again?
Monica: That’s right. That’s right. And that is why you can’t stay here tonight. And probably why you shouldn’t come to the wedding.
Chandler: Feelings, such strong feelings.
Monica: I mean, I realize that his feelings may never completely go away, but you can.
Janice: Oh…my Gawd, I-I understand. I-I am so sorry, I’ll go. Good-bye Monica, I wish you a lifetime of happiness with him. Chandler, you call me when this goes in the pooper.
