近年来很火的16型人格(MBTI)你有做过吗?了解这个测试的朋友都会知道,第一个字母不是e就是i,e代表外向型人格,i则代表内向型人格。在社交方式和生活态度上,e人和i人都有着截然不同的表现。
如果e人会说粤语,这些口头禅可能会经常听到。
� 01 湿湿碎
sap1 sap1 seoi3
释义:小意思;小菜一碟。
例句:湿湿碎!呢件事就包喺我身上啦!
翻译:小意思!这件事就包在我身上吧!
� 02 你铺话法
nei5 pou1 waa6 faat3
释义:你(还)别说。通常用于对话中的过渡,承上启下或引出话题。
例句:你铺话法啊,人哋一个月上落都唔止100万啦!
翻译:你别说,人家一个月的收支都不止100万啦!
� 03 一于……
jat1 jyu1
释义:干脆……
例句:既然你咁想去日本,我哋一于听日就出发啦!
翻译:既然你那么想去日本,我们干脆明天就出发吧!
� 04 求其/是但
kau4 kei4/si6 daan6
释义:随便;无所谓。
例句:是但啦,我食乜都冇所谓。
翻译:随便吧,我吃啥都无所谓。
� 05 係噉先
hai6 gam2 sin1
释义:就这样吧;回头见/聊。
例句:我老细急call,你哋慢慢食,係噉先!
翻译:我老板急召,你们慢慢吃,回头见。
� 06 咁啱嘅
gam3 ngaam1 ge2
释义:这么巧呢。
例句:咁啱嘅,居然係呢度撞到你!
翻译:这么巧呢,居然在这里碰到你!
� 07 搞边科
gaau2 bin1 fo1
释义:搞啥事情?
例句:铺头七国咁乱,你哋搞边科啊?
翻译:店里乱七八糟的,你们搞啥事情了?
� 08 有冇搞错
jau5 mou5 gaau2 co3
释义:有没有搞错。通常用于表达吃惊、气愤等情绪。
例句:有冇搞错啊,呢对鞋要几千蚊?
翻译:有没有搞错啊,这双鞋要几千块?
根据16型人格(MBTI)分类,e人在日常社交中相对活跃,特别乐于主动调动气氛,而i人在还没熟悉的朋友圈里则显得沉默寡言,很少主动开启话匣子,甚至有部分会感觉到“社交不适”,问一句才答一句。
不过这种人格测试分类只能作为参考,并不能完全定性一个人的性格和社交习惯,所以以上分享的口头禅,i人也可以大胆开口讲哦!
如果P人和J人也有不同的口头禅偏向,
你又认为哪些表达可以上榜呢?
(文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)