Listen

Description

获取全套TED资料(音频、视频、英中双语对照文本),请关注公众号【悦读烩】

自本集起,调整双语对照文本所用字体,格式如下图。


*本篇演讲的中文翻译来自于TED官方,稍显繁复,仅供对照参考和学习。


In a talk that's by turns heartbreaking and hilarious, writer and podcaster Nora McInerny shares her hard-earned wisdom about life and death. Her candid approach to something that will, let's face it, affect us all, is as liberating as it is gut-wrenching. Most powerfully, she encourages us to shift how we approach grief. "A grieving person is going to laugh again and smile again," she says. "They're going to move forward. But that doesn't mean that they've moved on."
身为一个作者和播客经营者,诺拉·麦克纳尼把她对生命和死亡所悟得的智慧和教训变成一个个令人心酸但幽默的故事。
诺拉·麦克纳尼以亲身经历和同理心发言,她在31岁时失去了第二个孩子、父亲和丈夫,仅用了六周时间。她是畅销回忆录《笑也没关系,哭泣也酷》的作者,获奖播客《糟糕,感谢问答》的主持人,以及非营利组织Still Kickin的创始人。她为《Elle》、《Cosmopolitan》、《Buzzfeed》、《Time》、《Slate》和《Vox》等媒体撰稿,经常被邀请撰写聚焦复杂话题中的情感景观和幽默感的文章,比如医疗和数字时代的悲伤。
麦克纳尼是一位讲故事的大师,以致力于为我们大多数人试图回避的艰难和尴尬对话带来温情和轻松而闻名,同时她身材高挑。她被1998届天主教报喜学校评为“最幽默”。