Look for any podcast host, guest or anyone
Showing episodes and shows of

魷魚youyu

Shows

Learn Chinese with Yoyo Mo2025-09-1604 minLearn Chinese with M (Taiwanese Mandarin)2024-08-1322 minTalkative Mei2024-08-0601 minLearn  Mandarin in Mandarin with Huimin2024-07-2317 minTalkative Mei2024-07-1801 minLearn Chinese with M (Taiwanese Mandarin)
Learn Chinese with M (Taiwanese Mandarin)46. 夏日追星-淚之女王金秀賢|Summer Stardom - Queen of Tears Kim Soo-hyun|涙の女王キム・スヒョン💚Online lesson: https://buymeacoffee.com/zhongwenhaobang/e/255293 放暑假 (Fàng shǔjià) | Summer vacation | 夏休み 粉絲見面會 (Fěnsī jiànmiànhuì) | Fan meeting | ファンミーティング 演唱會 (Yǎnchàng huì) | Concert | コンサート 基本上 (Jīběn shàng) | Basically | 基本的に 演戲 (Yǎnxì) | Acting | 演技をする 演員 (Yǎnyuán) | Actor | 俳優 透過這個機會跟粉絲一起互動 (Tòuguò zhège jīhuì gēn fěnsī yìqǐ hùdòng) | Interact with fans through this opportunity | この機会を通じてファンと交流する 追星 (Zhuī xīng) | Star chasing | スター追いかけ 去機場接機 (Qù jīchǎng jiējī) | Pick up at the airport | 空港へ迎えに行く 體育館 (Tǐyùguǎn) | Stadium | 体育館 手機畫面拉近 (Shǒujī huàmiàn lā jìn) | Zoom in on the phone screen | 携帯画面をズームイン 金秀賢 (Jīn Xiùxián) | Kim Soo-hyun | キム・スヒョン 金智媛 (Jīn Zhìyuán) | Kim Ji-won | キム・ジウォン 淚之女王 (Lèi zhī nǚwáng) | Queen of Tears | 涙の女王 票價比一般歌手貴五六倍 (Piàojià bǐ yìbān gēshǒu guì wǔ liù bèi) | Ticket prices are five to six times higher than regular singers | チケットの値段が普通の歌手の5〜6倍高い 讓自己多一點體驗 (Ràng zìjǐ duō
2024-07-1011 minListen to a Story Every Day2024-07-0121 minSpeak Chinese Like A Taiwanese Local2024-06-0505 minStudy Chinese with Teacher Yang2024-04-1700 minSpeak Chinese Like A Taiwanese Local2024-04-1205 minSpeak Chinese Like A Taiwanese Local2024-03-2505 min(家驹)24k金碟限量珍藏版丨经典永恒|无损音2024-02-1704 minLearn Chinese with M (Taiwanese Mandarin)2024-02-1209 minZorkCast - Vegas Podcast + Yo-11 Minutes - Casino/Travel Loyalty, Casino Experience, Gambling and Luxury Travel2024-01-2523 min中国政辩 Debating China
中国政辩 Debating China徐友渔:文革见证与反思在滕彪对徐友渔的访谈中,他分享了其在文化大革命中的个人经历和他的深刻反思。他探讨了这一历史事件对中国社会及其个人生活的影响,涉及教育变革、政治动荡、意识形态的转变,以及个人和社会层面的挑战。他分享了自己作为学生在这一时期的体验,对当时的文化和政治环境进行了深刻的分析和反思,展现了这段历史的复杂性和长期影响。 徐友渔:中国社会科学院哲学研究所研究员,主要研究领域是分析哲学、政治哲学和文革研究。知名公共知识分子,新公民运动的发起人之一。 In an interview conducted by Teng Biao, Xu Youyu shared his personal experiences and profound reflections on the Cultural Revolution. He discussed the impact of this historical event on Chinese society and his own life, covering aspects like educational reforms, political turmoil, shifts in ideology, and challenges at both personal and societal levels. Xu shared his experiences as a student during that period, offering deep analysis and reflections on the cultural and political environment of the time, highlighting the complexity and long-lasting effects of this historical period. Xu Youyu: Researcher at the Institute of Philosophy, Chinese Academy of Social Sciences, specializing in analytical philosophy, political philosophy, and Cultural Revolution studies. A renowned public intellectual and one of the initiators of the New Citizens' Movement. 关于中文在线课程的具体内容请参见这里; 关注中国政辩的Youtube频道 关注中国政辩的Telegram频道 前往Telegram,参与中国往何处去讨论群的讨论 在Twitter上关注中国政辩和滕彪 中国民主转型研究所:https://chinademocrats.org/
2024-01-1025 min中国政辩 Debating China
中国政辩 Debating China徐友渔:八十年代思潮在滕彪对徐友渔的采访中,他深入回顾了文化革命对中国及其个人生活的影响。作为1978年恢复高考后的第一代大学生,他见证了中国从极端动荡转向改革开放的过渡期。在学术上,他探索了分析哲学和政治哲学,特别强调了思想和意识形态变革的必要性,批判了马克思列宁主义对中国社会的负面影响,并提倡采用基于证据和理性的思考方法。他还讨论了邓小平的改革政策,认为尽管改革开放带来了经济发展,但其核心仍然是维护共产党的统治。徐友渔对80年代中国的思想自由和启蒙精神表达了怀念之情,同时批评了这一时期的思想自由的表象和实际的局限性,特别是对那时的意识形态运动和社会思想水平提出了深刻的见解。 徐友渔:中国社会科学院哲学研究所研究员,主要研究领域是分析哲学、政治哲学和文革研究。知名公共知识分子,新公民运动的发起人之一。 In an interview with Teng Biao, Xu Youyu deeply reviewed the impact of the Cultural Revolution on China and his personal life. As part of the first generation of university students after the resumption of the college entrance examination in 1978, he witnessed China's transition from extreme turmoil to a period of reform and opening up. Academically, he explored analytical philosophy and political philosophy, emphasizing the necessity of ideological and intellectual change. He criticized the negative impact of Marxism-Leninism on Chinese society and advocated for a thought process based on evidence and rationality. Xu also discussed Deng Xiaoping's reform policies, noting that despite economic development, the core focus remained on maintaining Communist Party rule. He expressed nostalgia for the freedom of thought and the spirit of enlightenment in China during the 1980s, while also critiquing the superficial appearance and actual limitations of intellectual freedom at that time, offering profound insights into the ideological movements and intellectual level of society then. Xu Youyu: Researcher at the Institute of Philosophy, Chinese Academy of Social Sciences, specializing in analytical philosophy, political philosophy, and Cultural Revolution studies. A renowned public intellectual and
2024-01-1019 min魷魚生活日記III2023-09-2617 minLong Beach Current Podcasts2023-09-1115 min魷魚生活日記III2023-08-3006 min魷魚生活日記III2023-08-1514 min魷魚生活日記III2023-08-1320 min魷魚生活日記III2023-08-0136 min魷魚生活日記III2023-07-2614 min魷魚生活日記III2023-07-1854 min魷魚生活日記III2023-07-1129 min魷魚生活日記III2023-07-0526 min魷魚生活日記III2023-06-2134 min魷魚生活日記III2023-06-1414 min魷魚生活日記III2023-06-0623 min魷魚生活日記III2023-05-3011 min魷魚生活日記III2023-05-2750 min魷魚生活日記III2023-05-1617 min魷魚生活日記III2023-05-1033 min魷魚生活日記III2023-05-0933 min魷魚生活日記III2023-05-0216 min魷魚生活日記III2023-04-2737 min魷魚生活日記III2023-04-1724 min魷魚生活日記III2023-04-1131 min魷魚生活日記III2023-04-0424 min魷魚生活日記III2023-03-2838 min魷魚生活日記III2023-03-2138 min魷魚生活日記III2023-03-1414 min魷魚生活日記III2023-03-0716 min魷魚生活日記III2023-02-2818 min魷魚生活日記III2023-02-2215 min魷魚生活日記III2023-02-2138 min魷魚生活日記III2023-02-0732 min魷魚生活日記III2023-01-3121 min中国語勉強日記2022-05-2826 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long
Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep21《先救谁》- Cứu ai trước - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习 - 学习中文 - 学习汉语Chào mừng các bạn đến với bài số 21: #Ep21《先救谁》- Cứu ai trước - Học tiếng Trung cùng Wang Long- Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa:《先救谁》 在中国, 妻子为了了解自己在丈夫心中的地位, 常常问丈夫这样一个问题: 在一只船上坐着你, 我, 孩子, 还有你的妈妈, 突然, 船翻了, 我们四个人都掉到了水里, 可是就你一个人会游泳, 并且你只能救一个人, 这时候会先救谁呢? 这个问题通常会把男人们难住, 也许是由于它太残忍了, 无论说救谁, 都对不起自己的感情。老实的男人会说: 不会有这种事的。聪明的男人会说: 谁离我近, 我就救谁吧。狡猾的男人说: 聪明的女人不应该问这种问题。总之, 他们都会避免正面回答这个问题。我也曾经问过身边的一些男性朋友。有的说当然救妈妈, 因为是妈妈把他从小养大, 没有妈妈就不会有他的今天。现在妈妈年纪大了, 正是自己回报母亲的时候, 怎么能不救母亲呢? 妻子没有了, 还可以再娶, 儿子没有了, 还可以再生; 而妈妈却只有一个, 一旦失去了, 就再也不会有了。还有的丈夫说, 要救孩子。妈妈和妻子已经享受 了几十年的人生了, 而孩子的人生才刚刚开始, 如果让这么小的孩子就死去, 那是最不能接受的了。有没有人要救妻子呢? 反正我问的这些人里没有! 如果你是一个 男人, 你会有什么答案呢? --- Phiên dịch: 【 Xiān jiù shéi 】 【 Zài zhōngguó, qīzi wèi liǎo liǎojiě zìjǐ zài zhàngfū xīnzhōng dì dìwèi, chángcháng wèn zhàngfū zhèyàng yīgè wèntí: Zài yī zhī chuánshàng zuòzhe nǐ, wǒ, háizi, hái yǒu nǐ de māmā, túrán, chuán fānle, wǒmen sì gèrén dōu diào dàole shuǐ lǐ, kěshì jiù nǐ yīgè rén huì yóuyǒng, bìngqiě nǐ zhǐ néng jiù yīgè rén, zhè shíhòu huì xiān jiù shéi ne? Zhège wèntí tōngcháng huì bǎ nánrénmen nán zhù, yěxǔ shì yóuyú tā tài cánrěnle, wúlùn shuō jiù shéi, dōu duìbùqǐ zìjǐ de gǎnqíng. Lǎoshí de nánrén huì shuō: Bù huì yǒu zhè zhǒng shì de. Cōngmíng de nánrén huì shuō: Shéi lí wǒ jìn, wǒ jiù jiù shéi ba. Jiǎohuá de nánrén shuō: Cōngmíng de nǚrén bù yìng gāi wèn zhè zhǒng wèntí. Zǒngzhī, tāmen dūhuì bìmiǎn zhèngmiàn huídá zhège wèntí. Wǒ yě céngjīng wènguò shēnbiān de yīxiē nánxìng péngyǒu. Yǒu de shuō dāngrán jiù māmā, yīn wéi shì māmā bǎ tā cóngxiǎo yǎng dà, méiyǒu māmā jiù bù huì yǒu tā de jīntiān. Xiànzài māmā nián...
2022-04-1603 min魔鬼英语晨读2021-10-2113 minУчим китайский!
Учим китайский!Про «Игру в кальмара» по-китайски大家好! В эфире МРТ передача «Учим китайский!» Сегодня давайте поговорим о самом популярном сериале на Тайване – это корейский сериал «Игра в кальмара»!   Ты знаешь «Игру в кальмара»? 你知道《魷魚遊戲》嗎? Nǐ zhīdào “yóuyú yóuxì” ma? Не знаю, что это за игра? Нужно ли есть кальмаров? 不知道,那是什麼遊戲?需要吃魷魚嗎? Bù zhīdào, nà shì shénme yóuxì? Xūyào chī yóuyú ma? Ты слишком отстала от жизни. В настоящее время это самый популярный корейский сериал в мире! 你太落伍了,這是目前全世界最紅的韓國影集! Nǐ tài luòwǔle, zhè shì mùqián quán shìjiè zuì hóng de hánguó yǐngjí! Почему он так популярен? 它在紅什麼? Tā zài hóng shénme? Хотя его сюжет не так оригинален, но он очень реалистично описывает человеческую природу, и получил очень хорошие отзывы. 雖然它的題材不算新,但是非常寫實地描述人性,大獲好評。 Suīrán tā de tí cai bù suàn xīn, dànshì fēicháng xiěshí dì miáoshù rénxìng, dà huò hǎopíng. Начну сегодня смотреть! 我今天就開始追! Wǒ jīntiān jiù kāishǐ zhuī! Теперь давайте разучим отдельные фразы и слова вместе с ведущей в эфире!
2021-10-0400 minListen and Learn Chinese2021-05-1024 minDue For A Win2021-04-2900 min초급자를위한드라마중국어2020-07-3109 minSerious Chinese Conversation 中文不轻松2020-06-0208 minQRed Nomenclator Manzanares El real2020-05-0601 minMandarin Slang Guide2020-02-2153 minLearning Chinese through Stories2019-07-1409 minLearning Chinese through Stories
Learning Chinese through Stories2.3.14A《王力宏》3"I found him lovely because he's classical. That's his upbringing — classical music, classical tradition, being isolated in Rochester. His parents are like me, and they insist on their idealized Chinese way, their traditional way," says Ang Lee. 1994年暑假的一个早晨,王力宏背上了简单的行李,一步一回头的离开了温暖的家,在飞机上他忍不住落泪了。到了台北,王力宏往家里打了个电话,他听见妈妈哽咽的声音。就在那一刻,王力宏想还是回去算了,结束这场叛逆的旅行,不要让妈妈伤心。谁知道电话那边的妈妈对他说:"你一向很乖的,我知道,你一定是为了实现你的音乐梦想,才偷偷跑到台湾去的。我已经拜托了你的表叔李建复了,他在台北做音乐,你要好好听他的话!" Yī jiǔ jiǔ sì nián shǔjià de yī ge zǎochén , Wánglìhóng bēi shàng le jiǎndān de xíngli , yī bù yī huítóu de líkāi le wēnnuǎn de jiā , zài fēi jīshàngtā rěnbuzhù luòlèi le . Dàole Táiběi , Wánglìhóng wǎng jiālǐ dǎ le ge diànhuà , tā tīngjiàn māma gěngyè de shēngyīn . Jiù zài nà yī kè , Wánglìhóng xiǎng hái shì huíqu suànle , jiéshù zhè chǎng pànnì de lǚxíng , bù yào ràng māma shāngxīn . Shéi zhīdào diànhuà nàbiān de māma duì tā shuō : " nǐ yīxiàng hěn guāi de , Wǒ zhīdào , nǐ yīdìng shì wèile shíxiàn nǐ de yīnyuè mèngxiǎng , cái tōutōu pǎodào Táiwān qù de . Wǒ yǐjīng bàituō le nǐ de biǎoshū...
2019-01-1706 minLearning Chinese through Stories2018-11-2525 minLearning Chinese through Stories2018-11-1804 minLearning Chinese through Stories2016-10-1132 minFernostwärts2016-08-081h 01Chinese Track Level 52008-08-2400 minChinese Track Level 52008-07-1400 min汉语动词三字经2007-03-1702 min汉语动词三字经
汉语动词三字经0113.イカを炒める・イカ炒め・首にする第113回です。今回は炒鱿鱼 chǎo yóuyú(イカを炒める・イカ炒め・首にする)です。炒chǎoは「炒める」、鱿鱼yóuyúは「イカ」という意味です。三字経で炒chǎoを3回リピートしているところ、私は実際には2声+2声+3声で発音しています。3声が連続する時には、前の3声が2声になるという声調変化のルールがあるからです。このフレーズには訳が3通りあります。まず最初の2つですが、これは前回の炒菠菜chǎo bōcàiと同じで、このフレーズが炒chǎo(炒める)鱿鱼yóuyú(イカを)という[動詞+目的語]の関係にも解釈できるし、炒chǎo(炒めた)鱿鱼yóuyú(イカ)という[修飾語+被修飾語]の関係にも解釈できるということです。では3つめの「首にする」、これは字面の意味と実際の意味するところが全く異なっています。イカを炒めると熱で身がくるくると丸まります。それが昔住み込みで働いていた人が首になると、自分の布団をくるくると巻いてまとめて出て行った姿と似ているからだと言われます。実はこれは惯用语guànyòngyǔ(慣用語)と呼ばれるものです。慣用語の多くは3文字からできており、字面の意味と実際に意味するところが全く異なります。慣用語の大半は贬义biǎnyì(否定的な意味)です。慣用語は単語と単語の結びつきが緩く、以下の例のように間に他の単語が入り込むことがあります。(例)炒他的鱿鱼 chǎo tā de yóuyú(彼を首にする)もう一つ例を挙げておきます。(例)这样下去,你会被炒鱿鱼的。Zhèyàng xiàqu, nǐ huì bèi chǎo yóuyú de.(そんなふうにしてたら、首になるよ)这样 zhèyàng このように、そのように下去 xiàqu 〜しつづける(継続を表す)会~的 huì〜de 〜だろう、〜のはずだ(可能性を表す)被bèi  〜される(受け身を表す)ここのところ更新の間がすっかり空いてしまっていますが、どうぞ《汉语动词三字经》をお見限りになりませんように……
2007-03-1700 min