Look for any podcast host, guest or anyone
Showing episodes and shows of

Ani Wells

Shows

Learning Torah with Rabbi Sariel Malitzky2025-12-2409 minLearning Torah with Rabbi Sariel Malitzky2025-12-2310 minDavid A. Hughes2025-11-2533 minDavid A. Hughes2025-11-2533 minXTB – INVESTICE & TRADING2025-10-1411 minNative America Calling2025-08-1155 minNative America Calling2025-08-1155 minRakety2025-03-241h 08Echo Podcasty2024-11-2932 minCrunchtime Survivors2024-06-0815 minSri Ramana Teachings
Sri Ramana TeachingsŚrī Aruṇācala Padigam verse 2This video begins with Sadhu Om singing verse 2 of ஸ்ரீ அருணாசல பதிகம் (Śrī Aruṇācala Padigam), ‘The Eleven Verses to Arunachala’, then Michael James explains and discusses its meaning: அன்புரு வருணா சலவழன் மெழுகா யகத்துனை நினைத்துநைந் துருகு மன்பிலி யெனக்குன் னன்பினை யருளா தாண்டெனை யழித்திட லழகோ வன்பினில் விளையு மின்பமே யன்ப ரகத்தினி லூறுமா ரமுதே யென்புக லிடநின் னிட்டமென் னிட்ட மின்பதெற் கென்னுயி ரிறையே. aṉburu varuṇā calavaṙaṉ meṙuhā yahattuṉai niṉaittunain duruhu maṉbili yeṉakkuṉ ṉaṉbiṉai yaruḷā dāṇḍeṉai yaṙittiḍa laṙahō vaṉbiṉil viḷaiyu miṉbamē yaṉba rahattiṉi lūṟumā ramudē yeṉpuha liḍaniṉ ṉiṭṭameṉ ṉiṭṭa miṉbadeṟ keṉṉuyi riṟaiyē. பதச்சேதம்: அன்பு உரு அருணாசல, அழன் மெழுகாய் அகத்து உனை நினைத்து நைந்து உருகும் அன்பு இலி எனக்கு உன் அன்பினை அருளாது ஆண்டு எனை அழித்திடல் அழகோ? அன்பினில் விளையும் இன்பமே, அன்பர் அகத்தினில் ஊறும் ஆர் அமுதே, என் புகலிட? நின் இட்டம் என் இட்டம்; இன்பு அது எற்கு, என் உயிர் இறையே. Padacchēdam (word-separation): aṉbu uru aruṇācala, aṙaṉ meṙuhāy ahattu uṉai niṉaittu naindu uruhum aṉbu ili eṉakku uṉ aṉbiṉai aruḷādu āṇḍu eṉai aṙittiḍal aṙahō? aṉbiṉil viḷaiyum iṉbamē, aṉbar ahattiṉil ūṟum ār amudē, eṉ puhaliḍa? niṉ iṭṭam eṉ iṭṭam; iṉbu adu eṟku, eṉ uyir iṟaiyē. English translation: Arunachala, the form of love, [after] taking possession [of me] does it befit [you] to ruin me [by] not granting your love [love for you] to me, who do not have love in which one melts, softening like wax in fire thinking of you in [one’s] heart? O happiness born [ripened or grown] in love, O satiating [or enduring] ambrosia, which wells up in the heart of devotees, what to say? Your iṣṭam [will, wish, desire or liking] is my iṣṭam; that is happiness for me, Lord of my soul [or life]. While discussing the meaning of this verse, Michael explained each sentence of it: அன்பு உரு அருணாசல, அழன் மெழுகாய் அகத்து உனை நினைத்து நைந்து உருகும் அன்பு இலி எனக்கு உன் அன்பினை அருளாது ஆண்டு...
2024-05-1446 mineCanis.cz2024-04-1835 minThe 1894 Podcast2024-04-0454 minForever Bristol City Podcast2024-04-021h 07No Returns2024-02-051h 08Hauptsache Lesen!2024-01-0308 minIn With the New2023-05-3129 minUnwell, a Midwestern Gothic Mystery2023-04-2636 minUnwell, a Midwestern Gothic Mystery2023-04-2638 minSustainability Changemakers in Fashion by Denim Privé2023-01-1224 minGREEN 3652022-10-0730 minGREEN 3652022-09-3029 minAnALOG Mix2022-09-091h 01Podkasty z 38 DLO2021-12-2634 minArts Interview with Nancy Kranzberg2021-11-2017 minMIKE SATOSHI PODCASTS2021-08-1953 minSocks and Sandals and other Scandals2021-05-3158 minSocks and Sandals and other Scandals2021-04-301h 07The Watt From Pedro Show2020-12-113h 00Hunu Radio2020-07-1043 minDev Game Club2020-02-191h 21Business of Circularity with Stewart Hillhouse2019-10-1641 minEl Ojo de Horus - Oficial2019-03-143h 36Collector\'s Edition2018-07-1930 minBallet & Dance Podcast2018-06-1728 minBallet & Dance Podcast2018-06-1728 minBallet & Dance Podcast2018-06-1728 minThe Next Step2011-09-3000 min